Amazon.com: The Salt Smugglers (9780980033069): Gérard de Nerval, Richard Sieburth: Books
The Salt Smugglers and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Kindle Edition
 
   
Sell Back Your Copy
For a $0.58 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
The Salt Smugglers
 
 
Start reading The Salt Smugglers on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Salt Smugglers [Paperback]

Gérard de Nerval (Author), Richard Sieburth (Translator)
4.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)

Price: $16.00 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 3 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Monday, February 27? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $7.99  
Paperback $16.00  

Book Description

July 1, 2009

“If ever a writer...sought to define himself painstakingly to himself, to grasp and bring light to the murky shadings, the deepest laws and most elusive impressions of the human soul, it was Gérard de Nerval.”—Marcel Proust

“Every intelligent English-speaking reader must be grateful to Richard Sieburth and Archipelago Books for rescuing from oblivion this gem of factual fiction, revealing a Nerval poised somewhere between the subversive Diderot and the
vitriolic Voltaire. The Salt Smugglers now has pride of place in my ideal library.”—Alberto Manguel

Originally published as a serial work in the 1850s, The Salt Smugglers is a biting and hilarious satire of the politics and censorship of literature; it is an unearthed pre-postmodern classic. By writing a first-person narrative text in which he himself is in search of a lost book containing the history of the Abbé de Bucquoy, Gérard de Nerval is able to evade the French censorship law forbidding fiction newspaper serials while at the same time underscoring its ludicrousness. With its innumerable quotations and tangential citations, The Salt Smugglers leads the reader into a dizzying spin, making way for all experimental and postmodern fiction since.

rard de Nerval was a poet, visionary, short story writer, autobiographer, and translator. His works include Aurelia, a memoir of madness; Sylvie, a novella of love and memory; and the hermetic sonnets of The Chimeras; as well as many fantastic tales and experimental fictions. His Selected Writings (translated and edited by Richard Sieburth) was recently release in the Penguin Classics series.

Richard Sieburth’s translations include the work of Friedrich Hölderlin, Walter Benjamin, Henri Micheux, Georg Büchner, and Michel Leiris. His English edition of Nerval’s Selected Writings won the 2000 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize. His recent translation of Maurice Scève’s Délie was a finalist for the PEN Translation Prize and the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.


Frequently Bought Together

Customers buy this book with De Nerval: Selected Writings (Penguin Classics) $12.53

The Salt Smugglers + De Nerval: Selected Writings (Penguin Classics)
  • This item: The Salt Smugglers

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • De Nerval: Selected Writings (Penguin Classics)

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought


Editorial Reviews

About the Author

Gérard de Nerval was a poet, visionary, short story writer, autobiographer, and translator. His works include Aurelia, the memoir of his madness; Sylvie, a novella of love and memory; and the hermetic sonnets of The Chimeras; as well as many experimental fictions. Nerval's translation of Goethe's Faust, earned him a reputation as a noted translator. Richard Sieburth's translations include Friedrich Holderlin's Hymns and Fragments, Walter Benjamin's Moscow Diary, Gerard de Nerval's Selected Writings, and Henri Michaux's Emergences/Resurgences. His English edition of the Nerval won the 2000 PEN Book-of-the-Month-Club Translation Prize.

Product Details

  • Paperback: 147 pages
  • Publisher: Archipelago Books; Tra edition (July 1, 2009)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0980033063
  • ISBN-13: 978-0980033069
  • Product Dimensions: 6.6 x 7.9 x 0.5 inches
  • Shipping Weight: 7.2 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,350,955 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.5 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

3 of 3 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars An entertaining and subversive serial "history", March 9, 2010
This review is from: The Salt Smugglers (Paperback)
The Riancey Amendment passed into law in France on July 16, 1850 and imposed a serial novel tax on newspapers, charging one centime per copy of any newspaper that included an installment of a serial novel. The law was based on the belief that serial novels had been responsible for fomenting subversive ideas. Gérard de Nerval's The Salt Smugglers is, in large part, a response to this law.

Awarded with a commission for a historical serial novel, Nerval's plans were thwarted by the new law. Instead of a novel, he undertakes to write a history of the life of the abbé de Bucquoy, a historical figure of questionable authenticity. This endeavor proves to be difficult, and the work devolves into the story of a quest for information as Nerval visits numerous libraries and historical sites in and around Paris, encountering many adventures and colorful characters along the way (though all the while insisting "Have no fear,--this is not a novel.") Nerval's "history" is mostly composed of diversions, including the story of the failed romance of one of the abbé's relatives. Other diversions have even less connection to the abbé, like Nerval's examination of "the musical possibilities of unrhymed verse" or his quotation of the eviction notice he receives when his apartment is expropriated for public purposes.

Not until three-fourths of the way through the book does Nerval get to the story of the abbé that he initially set out to tell. Although this delay is frustrating at times, the abbé's story is not the real point of The Salt Smugglers. Nerval's true purpose is to reveal the undefined the border between fact and fiction. Throughout his "history," Nerval scrupulously relies on actual sources, but he undermines those sources by exposing their questionable accuracy. Nerval also relates numerous anecdotes that are indistinguishable from fiction, always being careful to follow each one with a tongue-in-cheek avowal of its truth: "I don't know whether this simple story of a young lady and a pork butcher's son will prove to be entertaining for my readers. It at least has one thing going for it: it is, beyond the shadow of a doubt, entirely true." The overall effect is one of humorous, if distracted, subversion. The book's design--double columns of text recalling the newspaper columns in which The Salt Smugglers originally appeared--adds authenticity to the reading experience.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1 of 1 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A solid and recommended read for those who collect historical political satire and iconic books, November 15, 2009
This review is from: The Salt Smugglers (Paperback)
When your government only lasts a short time, it's worthy of being mocked. "The Salt Smugglers" is a reprint and translation of the satire that criticized France in its nineteenth century second republic. The first time published in a complete compilation form in any language, this historical story is of strong interest to those who want a better understanding of post-Napoleonic nineteenth century France. "The Salt Smugglers" is a solid and recommended read for those who collect historical political satire and iconic books.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse Sample Pages:
Front Cover | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject