or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Kindle Edition
Read instantly on your iPad, PC or Mac, no Kindle required
Buy Price: $34.44
Rent From: $9.56
 
 
 
Sell Back Your Copy
For a $13.67 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference
 
 

The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference [Paperback]

Lawrence Venuti (Author)
4.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)

List Price: $45.95
Price: $38.27 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
You Save: $7.68 (17%)
  Special Offers Available
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Textbook Student FREE Two-Day Shipping for students on millions of items. Learn more

Formats

Amazon Price New from Used from
 
Kindle Edition
Rent from
$34.44
$9.56
 
Hardcover $160.00  
Paperback $38.27  
Sell Back Your Copy for $13.67
Whether you buy it used on Amazon for $34.93 or somewhere else, you can sell it back through our Book Trade-In Program at the current price of $13.67.
Used Price$34.93
Trade-in Price$13.67
Price after
Trade-in
$21.26

Book Description

0415169305 978-0415169301 August 27, 1998 1
Translation is stigmatized as a form of writing, discouraged by copyright law, deprecated by the academy, exploited by publishers and corporations, governments and religious organizations.
Lawrence Venuti exposes what he refers to as the 'scandals of translation' by looking at the relationship between translation and those bodies - corporations, governments, religious organizations, publishers - who need the work of the translator yet marginalize it when it threatens their cultural values.
Venuti illustrates his arguments with a wealth of translations from The Bible, the works of Homer, Plato and Wittgenstein, Japanese and West African novels, advertisements and business journalism.

Special Offers and Product Promotions

  • Buy $50 in qualifying physical textbooks, get $5 in Amazon MP3 Credit. Here's how (restrictions apply)

Frequently Bought Together

The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference + The Translator's Invisibility: A History of Translation + The Translation Studies Reader
Price For All Three: $109.03

Show availability and shipping details

Buy the selected items together
  • In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details

  • The Translator's Invisibility: A History of Translation $28.97

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details

  • The Translation Studies Reader $41.79

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details



Editorial Reviews

Amazon.com Review

Over the past two decades, Lawrence Venuti has proven to be an elegant and extraordinarily nuanced translator of Italian literature. His version of I.U. Tarchetti's Fantastic Tales, for example, is a supremely readable take on that little-known master--and an interrogation of the Gothic style, with its reflexive hyperbole and near-invisible sense of humor. Now Venuti has fixed his sights on translation itself, arguing that it functions as a kind of cultural whipping boy. "Translation is stigmatized as a form of writing," he notes in his introduction, "discouraged by copyright law, depreciated by the academy, exploited by publishers and corporations, governments and religious organizations. Translation is treated so disadvantageously, I want to suggest, partly because it occasions revelations that question the authority of dominant cultural values and institutions."

Only a lunatic would dispute the fact that translators are overworked, underpaid, and generally given the short end of the stick when it comes to kudos. But Venuti has much bigger fish to fry. In his second chapter, he documents the tug of war between translation and our romantic conception of authorship: "Whereas authorship is generally defined as originality, self-expression in a unique text, translation is derivative, neither self-expression nor unique: it imitates another text." Elsewhere he takes a whack at copyright law, or discusses the peculiar perils of translating philosophy. (His example, Ludwig Wittgenstein's Philosophical Investigations, is real doozy, given Wittgenstein's own doubts about the mere possibility of human expression.) Venuti also provides an amusing deconstruction of Giovanni Guareschi's 1950 bestseller, The Little World of Don Camillo, in which the Italian author's Communist politics were methodically siphoned from the English translation.

The Scandals of Translation is intelligent, consistently provocative, and even includes moments of indignant humor. Why, though, did the author feel obliged to frame so many of his arguments in the elephantine style of contemporary academia? "Following Deleuze and Guattari (1987)," he writes, "I rather see language as a collective force, an assemblage of forms that constitute a semiotic regime." Yikes! Venuti must be aware that this particular sort of assemblage is virtually reader-proof. Perhaps he meant to fight scholarly fire with fire, torching the academy with its own instruments. But it's a shame that this fine study of translation seems occasionally to cry out for a translator of its own. --James Marcus

Review

....greatly contributes to the understanding of translation in many of its problematic features. This book is an excellent source of information for anyone interested in the practice of translation..
–Canadian Review of Comparative Literature, December 2002

...provides an extensive commentary about the practice of translation and its most problematic issues in the English-speaking world. The book's significance to scholars and non-scholars lies in the fact that Venuti is not afraid to criticize academia for marginalizing translation because it does not consider translation to be a legitimate mode of textual transformation..
–Canadian Review of Comparative Literature, December 2002

The fact is, this was a book that needed to be written...it hits the right target..
Classical and Modern Literature

The book is well put together, and the different topics treated in each chapter build on one another to give the reader a better overall picture of the author's thesis. The book's well-defined structure and index make the content available to researchers in related fields as well as to translators. A comprehensive, up-to-date viewpoint on diverse issues related to ethics in translation. Highly recommended for graduate students, faculty and professional translators.
Choice, 4/99

...this book speaks to both scholars and students with its broadly accessible but never simplistic readings. ...a reasonable, deft, and often brilliant treatment of the problematic gender elements of these most masculinist works. ...it makes them more teachable, accomplishing and important aim of her critical practice.
Medieval and Renaissance Drama in England 1999

Product Details

  • Paperback: 224 pages
  • Publisher: Routledge; 1 edition (August 27, 1998)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0415169305
  • ISBN-13: 978-0415169301
  • Product Dimensions: 9 x 6.1 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 13.4 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #495,491 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.5 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

4 of 4 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars One of a kind, March 19, 2006
By 
Josef Horacek (Baton Rouge, Louisiana, USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (Paperback)
This book is a break-through in the field of translation studies. Venuti is outspoken, theory-savvy but accessible. He takes an important step toward a more interdisciplinary approach to translation studies. He tackles a range of problems that haunt translation: copyright, global publishing politics, but most importantly, the hegemony of the communicative approach (he calls it, in my view unfairly, the "linguistics" approach) in translation studies. The book has a good balance of theory, politics, and analysis of concrete literary translations.

While I may not agree with everything Venuti has to say, I see his main contribution in opening up an important debate. For this reason, I gave the book a full score.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


3 of 6 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Practical, July 4, 2001
By 
E. Merino "lamoira" (Mexico City, D.F. Mexico) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (Paperback)
This book is extramly practical for all translators touching on subjects like copyrights and globalization. The relationship Author-Translator- Culture is thoroghly covered. My immediate sensation after finishing reading this book was to take action, and to help improve the status of a translator who is usually seen as secondary to author.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
First Sentence:
Although the growth of the discipline called "translation studies" has been described as "a success story of the 1980s" (Bassnett and Lefevere 1992: xi), the study of the history and theory of translation remains a backwater in the academy. Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
minoritizing translation, dominant domestic values, domestic remainder, domestic intelligibilities, different cultural constituencies, domestic cultural values, foreign text, domestic readerships, subsidiary rights sales, translation discourse, translation ethics, realist illusion, conceptual density, cultural constituency, popular aesthetic, translating process, domestic culture, translated literature, foreign philosophies, translation practices, domestic language, standard dialect, academic canon, elite readers, foreign author
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Don Camillo, United States, World War, Lin Shu, Yan Fu, Sheila Cudahy, United Kingdom, Cold War, South American, American English, New York, Berne Convention, Giovanni Guareschi, Guareschi's American, Les Chansons de Bilitis, Book-of-the-Month Club, Victor Gollancz, Brazilian Portuguese, Old Testament, Dori Camillo, George Pellegrini, Great Books, Grove Press, Penguin Classics, Statute of Anne
New!
Books on Related Topics | Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Index | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:




What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!


Create a Listmania! list

So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject