In this interstellar epic, universal peace has the hope of finally being realized, even when it has to be imposed upon mankind.
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
26 of 26 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The start of a great SF epic,
By
This review is from: Seikai: Crest of the Stars Volume 1: Princess of the Empire (Seikai Trilogy) (V. 1) (Paperback)
Princess of the Empire is the first novel in an epic science fiction series by Japanese author Morioka Hiroyuki. The Seikai series has been very popular in Japan, prompting multiple reprintings and spawning both manga and anime adaptiations. This is the first time the original novels have become available translated into English.
The story begins on the distant planet of Martine, which was colonized centuries ago by a group of interstellar travellers. Their splendid isolation from the rest of humanity is rudely shattered by the sudden arrival of a vast armada of warships. They are the Abh, an empire of genetically-enhanced warriors. Their commander unceremoniously announces that Martine is now part of the Empire. The story focuses on Jinto, the young son of the President of Martine. Through a supremely Machiavellian political deal, Jinto has been given nobility status in the Abh empire in exchange for Martine's surrender. We pick up with Jinto several years later after he has gone through several years of training to prepare him for entry into the Abh military academy. Though his teachers have thoroughly drilled him in the Abh language, the Abh themselves remain largely a mystery to "landers", what the Abh call planet-dwellers. The Abh call themselves Kin of the Stars, and never set foot on planets, so very few have even seen them. Jinto has little idea what to expect. The Abh and their society are the real masterpiece of this series. Morioka paints a fascinating and incredibly detailed picture of these proud yet ruthless people. In this novel we see them largely through the eyes of Jinto, who is desperately trying to make sense of the new environment he has been thrust into. He sees a people who are supremely human and yet have set themselves apart from the rest of humanity. At this point we have mostly just tantalizing glimpses into the Abh culture, but it is clear that we are glimpsing pieces of a very rich and well-conceived background, with promise of more to come. Rarely have I seen a fictional human culture realized in such a believable and compelling fashion. It is comparable to something like the Draka series by S.M. Stirling. One aspect of the Abh culture which Morioka has developed very well is their language, and perhaps a word on translation is in order. In the original Japanese text, words unique to the Abh were written both in Chiniese characters which give their approximate meaning and in phonetic characters which give their pronunciation. This presents a challenge when translating into English, but the translators have done a great job of integrating the Abh language into the text in a way which is both natural and easy to understand. Nevertheless, they have provided an extensive glossary of Abh terms. There are also other appendices giving some historical background and information on Abh military organization. Hardcore space opera and fantasy fans will be in Appendix Heaven. The first Abh who Jinto meets is Lafiel, the titular Princess of the Empire. It is largely through Jinto's conversations with her that we gain insight into the Abh mentality. Despite their wildly different backgrounds the two of them quickly become good friends. It is clear that the relationship between these two characters is going to become a central part of the story as the epic continues. Jinto has entered the empire at a time when war is looming, so Jinto's introduction to the Abh way of life is likely to become a baptism of fire. The series is probably best described as space opera with a hard-SF flavor. Morioka is meticulous about how he presents everything from the interstellar drives of starships to the culture surrounding genetic enhancements the Abh make to their children. He has populated his world with many interesting and engaging characters. And like the start of any good epic, it leaves us anticipating more to come.
6 of 7 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars
Horrible Translation,
By Varjohaltia (Tampa, FL United States) - See all my reviews
This review is from: Seikai: Crest of the Stars Volume 1: Princess of the Empire (Seikai Trilogy) (V. 1) (Paperback)
I greatly enjoyed the Crest of the Stars anime, and when I found that the original Japanese sci-fi novels were translated, I was elated. Unfortunately, there is little positive to be said about the results of this endeavor. While the translator has consulted the fan community about the complex world and language that Hiroyuki Morioka created, she is incapable of producing good English prose. The poor choice of words, use of colloquial terms in formal context and general lack of skill cause this book to read like fan fiction off the Internet. I have no idea how any of this ever passed an editor. Add to this cheap paper and basic binding, and I cannot in good conscience recommend the English novels. I can only hope that these works will eventually be retranslated to the standards they deserve.
5 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
If you liked the Manga or Video series, you'll love the novel,
By
This review is from: Seikai: Crest of the Stars Volume 1: Princess of the Empire (Seikai Trilogy) (V. 1) (Paperback)
I first saw the Sekei trilogy on one of the cable networks. I really enjoyed it -- more than most Anime. I have since bought the 3 series on DVD and the corresponding Manga, but I have been looking forward to the translation of the novels on which they are based. This is the first installment and is full of details that had to be left out of the Manga and videos. I really enjoyed it, but I wish they had translated more... My only criticism is that there is a heavy use of the Abh Baronh language in the book. There is a glossary, but I would have prefered seeing the English term with the Abh (in parens, or as a footnote) -- referring to the glossary gets a bit tedious. Otherwise the novel was great and I'm looking forward to Seikai 2.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|