|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
16 Reviews
|
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
18 of 18 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Beautiful, A Gem of Romantic Literature,
By "netchild" (Lubbock, TX. United States) - See all my reviews
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation) (Paperback)
Gaiwan would be worth the purchase if only for the story line alone. However Marie Borroff's amazing translation adds that beauty and eloquence which only a master translator can produce. Borroff uses an alliterative meter which will get you tongue tied if you try and read it out loud. For example the first line is "Since the siege and the assault was ceased at Troy." She also gives us beautiful rhymes at the end of each stanza, like in lines 1236-1240: "My body is here at hand,/ Your each wish to fulfill;/ Your servant to command/ I am, and shall be still/." The story is full of symbolism, and confronts us with a tough philosophical question. You have to read the book to find out what that is however. The book also deals with the problems inherent in the institution of chivalry, and especially courtly love. Overall I thought the story was wonderful, the translation impeccable, and the underlying message profound.
10 of 10 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars
Kindle description all wrong!,
By
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (Kindle Edition)
The Kindle text is not verse, it is prose. It is not the Marie Borroff verse translation of 1967; rather it is a prose translation dated 1898, revised 1900!!!
13 of 14 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars
Kindle Version Poorly Formatted,
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (Kindle Edition)
The Kindle version of this book has hard breaks at the end of every line making it very difficult to read because the text splits in the middle of every other line rather than where it logically should.
6 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
For verse-lovers,
By Minor Fifth (Tempe, AZ) - See all my reviews
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation) (Paperback)
I'll be honest: I haven't read any other verse translation all the way through. Why? I can't get over this one.
"And then the season of summer with the soft winds, When Zephyr sighs low over seeds and shoots; Glad is the green plant growing abroad, When the dew at dawn drops from the leaves, To get a gracious glance from the golden sun. But harvest with harsher winds follows hard after, Warns him to ripen well ere winter comes; Drives forth the dust in the droughty season, From the face of the fields to fly high in air. Wroth winds in the welkin wrestle with the sun, The leaves launch from the linden and light on the ground, And the grass turns to gray, that once grew green. Then all ripens and rots that rose up at first, And so the year moves on in yesterdays many, And winter once more, by the world's law, draws nigh. At Michaelmas the moon Hangs wintry pale in sky; Sir Gawain girds him soon For travails yet to try." Just, come on. That's awesome.
6 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
"Hony Soyt Qui Mal Pense",
By A Customer
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation) (Paperback)
"Sir Gawain and the Green Knight" is considered one of the finest Arthurian romances in English. It belongs to the so-called Alliterative Revival: the organizing device of the line is alliteration, the beginning of several words with the same sounds ("foemen fled"). Unlike most Arthurian romances, which deal with the end of Arthur's life and his death, in "Sir Gawain," Arthur is still a youth, and the court is in its springtime. The main plot belongs to a type folklorists classify as the "Beheading Game," in which a supernatural challenger offers to let his head be cut off in exchange for a return blow. The poem is chock-full of games and exchanges.Dr. Borroff studied under E. Talbot Donaldson, who translated "Beowulf" to prose during the same period at Yale. Her translation is a joy and great fun to read.
5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
excellent story, outstanding translation,
By A Customer
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation) (Paperback)
I love Sir Gawain and The Green Knight; it is interesting not only because of its expansive picture of what chivalry is (and what people pretend it is), but also for the fact that it can be read from many perspectives (try giving it a feminist reading, for instance, and see what you come up with!). I want to commend Borroff's translation in particular; she reproduces the alliterative meter and verse structure superbly, adding much to the reading. This work is captivating and entrancing; I highly recommend it.
7 of 8 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Best Edition,
By A Customer
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation) (Paperback)
Certainly the best edition of Sir Gawain and the Green Knight available in this price range. The translation is by Marie Boroff, and is highly regarded. The translation provides excellent glosses for both the amateur and seasoned scholar. A quality book for anyone who wants to begin an in depth study of Sir Gawain.
6 of 7 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Mystery, Magic and Morals in the 14th Century,
By
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation) (Paperback)
A king, a green giant, a temptress, a witch, and a knight. Seduction, drinking, hunting, and gore. Boring, scholarly, "classic"; I think not. The opening scene is h i l a r i o u s (Imagine congress in that situation!! Would Bill be up to the challenge?:-). If you hated the "literary classics" assigned to you in school, forget that this is one. My favorite parts were the ones with the lord's wife. Her hidden, and NOT so hidden, intentions make for great soap opera material. It's a fun read, and this translation is very well put together.
2 of 2 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
It is a very interesting story....,
By A Customer
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation) (Paperback)
If you want to learn about chivalry, loyalty, humility, and other things that were common in King Arthur's time, then you'll like this story a lot. Gawain is chivalrous and loyal and the Green Knight is the one who challenges these qualities. All in all it was a thoroughly enjoyable story....one which anyone could understand.
1 of 1 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Great Book,
By
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Sir Gawain and the Green Knight (Norton Critical Editions) (Paperback)
The story is good and very iconic. This specific brand, I have found, to be the best translation as well. Very easy read, great poem!
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
Sir Gawain And The Green Knight by Marie Borroff (Paperback - June 17, 2004)
$15.95 $12.44
In Stock | ||