Start reading Snow White and Russian Red on your Kindle in under a minute. Don't have a Kindle? Get your Kindle here.

Deliver to your Kindle or other device

 
 
 

Try it free

Sample the beginning of this book for free

Deliver to your Kindle or other device

Read books on your computer or other mobile devices with our FREE Kindle Reading Apps.
Snow White and Russian Red
 
 

Snow White and Russian Red [Kindle Edition]

Dorota Maslowska , Krzysztof Ostrowksi , Benjamin Paloff
4.0 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)

Digital List Price: $11.00 What's this?
Print List Price: $13.00
Kindle Price: $8.80 includes free wireless delivery via Amazon Whispernet
You Save: $4.20 (32%)

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $8.80  
Hardcover $24.55  
Paperback $11.06  

Customers Who Bought This Item Also Bought


Editorial Reviews

From Publishers Weekly

A hit in 21-year-old Maslowska's native Poland and elsewhere in Europe, this punishing successor to first-person "lad" novels like Trainspotting serves up its nastiness spiked with pitch-black humor. Young, paranoid Polish speed fiend Andrzej "Nails" Robakoski presents himself, in hyperbolic stream-of-speech, as an ignoble chump morbidly obsessed with death whose trampy blonde girlfriend Magda has just dumped him. Living at home with a working but absent mother and felonious "bro," Nails adheres to a busy schedule of snorting lines, scarfing "Bird Milkies" (or chocolate-covered marshmallows), text-messaging and denouncing both American consumerism and Russian bootlegged goods. After Magda, Nails--mindlessly nationalist, misogynist, homophobic, racist and anti-Semitic--turns to anorexic virgin Angela, a Goth girl in black whom he feeds drugs and sexually assaults. Eventually, Nails is incarcerated for stealing a soda and walkie-talkie from a local McDonald's. In a hokey metafictional twist, he encounters "Dorota Maslowska," a teenage writer working as a typist at the jail, and then, after a collision with a prison wall, enters a hallucinatory state not much different from his waking life and from which the rest of the novel emerges. Paloff's translation is pitch-perfectly speedy, and with political ironies resounding throughout, it's clear that Maslowska is not exactly endorsing her blank generation, though the claustrophobic narrative presents few avenues of escape.
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.

Review

"A cocky, confident, struttingly precocious new voice. . . . Less Than Zero with intelligence, emotion and wit." -- Niall Griffiths, author of Stump

"Critics have compared it to novels like Naked Lunch and movies like Trainspotting. Celine and Kosinski also come to mind." -- John Leonard, Harper's

"Fast, heavily abbreviated, full of color, bursting with idiosyncrasy. . . . Similarities are immediately apparent to . . . Kafka, Gombrowicz, and Gaddis." -- Neue Zürcher Zeitung (Germany)

"She is the hope of Polish literature." -- Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung

Product Details

  • Format: Kindle Edition
  • File Size: 2418 KB
  • Print Length: 291 pages
  • Publisher: Grove Press, Black Cat (February 3, 2005)
  • Sold by: Amazon Digital Services
  • Language: English
  • ASIN: B001RCTO6Q
  • Text-to-Speech: Enabled
  • Average Customer Review: 4.0 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #426,986 Paid in Kindle Store (See Top 100 Paid in Kindle Store)
  •  Would you like to give feedback on images?


 

Customer Reviews

4 Reviews
5 star:
 (3)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:
 (1)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.0 out of 5 stars (4 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

15 of 21 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Bring On The Clowns, August 26, 2005
I read a sampling of Polish literature as an undergrad, a sampling that was kind of a like a shrink-wrapped Christmas gift basket: A centerpiece fruit of Czeslaw Milosz, a cheese cube of Wislawa Szymborska, a hard candy of Zbigniew Herbert. The professor (himself American) made no bones about the notion that he thought of we Americans as Romans at dinner importing exotic delicacies for consumption and political conversation. Being the carless (as in, non-car owning) wage-slave struggling through school that I was, I didn't relate to being the fat beneficiary of an empire, but did understand that English was coming into its own as a major international commercial tongue, and therefore these books were available.

Jump cut to more recent years, a little more money in the pocket, travel behind me, internet blooming and the discovery of the dark wit of Irvine Welsh, and I began to see certain artists (aforementioned Welsh, plus William Gibson, Octavia Butler, to name a few), as celebrating the ability of the beleaguered masses to emerge from all the trash-heaps, acquire weird skills that are somehow worth money now, and be these sort of mutant successes. Thus, it is not in a `canon' of Polish literature that I consumed Snow White and Russian Red, when I came across it, but instead as a finely rendered, single malt Scotch, created by a 21 year old phenomenon, available to everyone in the world market.

I think it's too simplistic to say that Maslowska's anti-hero Nails, the tirade-prone speed freak, is just `caught between worlds.' Instead, the author speaks for a young, cosmopolitan generation that knows that whether you call it `communism' or `capitalism', we are only animals struggling for resources. What we can do to pluck our share has become bizarre, as espoused by the character Magda, who has dumped Nails and can sell her beauty both locally and abroad, or in the direct and thieving Natasha, who will snatch valuable speed out of your house like a drug-hungry Viking.

Jump cut back to Polish Lit: there are, I suppose, even in English, a few echoes of the grand voice in Maslowska's prose. All the characters are prone to tirades (even sort of sound like each other sometimes). Milosz is capable of some long poems, and writes a damn lot of them. The breadth of both their voices (albeit in translation), is like someone shouting into a valley, is notably different from the rat-a-tat sparky words from writers in the U.S. and U.K. It is closer to an older sounding literature-the fact that Milosz, a poet, can have such fame, is a bizarre sort of resurrection of the archaic, and a figure like, say, Robert Creeley, an American poet, doesn't have it in the common consciousness in the U.S. (Milosz may even be more well known in the U.S. than Creeley).

But what strikes me the most here, is that she makes fun of the anti-corporate mindset. Where in the West, in what I'll lump together as "literary, surrealist and sci-fi literature" the sympathy almost always goes with someone who is earnestly struggling against corporations, Nails, Maslowska's anti-hero, is made fun of for being totally lazy and unrealistic about economics. He is a do-nothing clown, a complainer whose thoughts are entertaining, but ultimately lead to his demise.

Whereas Bruce Robertson, the anti-hero of Irvine Welsh's novel Filth, breaks down at the end, seems to see his own faults, Maslowska's Nails gets locked up in the book itself, condemned to a hell of being 2-dimensional, always in the comic book, unable to realize that he is the tragic clown. Welsh's Robertson is a crooked cop who seems to take some genuine joy in the exchange of money and capitalism, even saying the "bloke who invented the Kit-Kat ought to be well-[bleeping] knighted"; and yet it's hinted at, when we learn his origins, that he might not have ever been born if the anti-abortion sentiments of his mother's family and community had allowed her to get rid of a pregnancy that was the result of a rape.

Maslowska's Nails, one the other hand, while quite the consumer of fast food and drugs, espouses a strong color of hypocrisy. He eats "Bird-Milkies" the rough equivalent of the Kit-Kat in Filth, but he reviles the capitalist factories that made them. He is a new species of anti-hero: "The lazy-leftist" party boy, bright enough to be funny, yet somehow paralyzed from taking enough joy in anything to work at it. Not that the book isn't critical of the cheapness of Western capitalism; it makes fun of college-primed, corporate bound nerdy types as well-it's just that gone is the idea that a complaint is enough without a solution.

Which, I think, is also why Maslowska includes herself as a character in the book. We get a look at her personal process, her attempts to get an education, her tenacity. She wrote this book at 21, astonishing, and incidentally, the same age I was being taught Milosz and the others in an American state college. Snow White and Russian Red comes through thus as both a tribute and an indictment-a tribute to the author (and reader's, any reader's) ability to remain steadfast with a project, to incorporate humorous setbacks into life's architecture, and at the same time accuse anyone who thinks human economics, anywhere, East or West, has ever been a free dinner.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


8 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars a new favorite, March 29, 2005
By 
Olivia Smith (Los Angeles, CA, USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This novel is amazing, rich in thoughts with the perfect amount of incoherence. A book worth sticking through to the end, I definetly have a newfound respect for the authors of my generation. It is so fulfillingly bizarre that let's just say that I won't need to be trying speed anytime soon.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


8 of 13 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Travesty of teenage groups, June 6, 2005
In literal translation- the main hero's name is Strong. He represents a youngsters' group of so called in Poland "sportsuits-wearers"

He takes drugs, tends to be involved in,or to start fights(verbal or physical) for no reason, has a strange view on women, leads a stupid life and has exaggerated problems,which he mostly creates by himself.

I think that writing the whole plot in the book's description has no bigger sense,because it's not the plot that has the important meaning

Strong (Nail)is obviously an idiot,but Maslowska (who was in fact 19 when she the book was edited!) gives him some some freaky features that his inner monologue turns into pitiful,funny and creepy piece of writing.

Really admirable book but I doubt if the translation can be decent,as I read its original Polish version and this book's slang and specific tone seems to be hardly possible to translate.

Anyhow,enjoy.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews


Only search this product's reviews



More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


So You'd Like to...


Create a guide

Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject











i.e., each title must be in subject 1 AND subject 2 AND ...