Customer Reviews


16 Reviews
5 star:
 (12)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:
 (3)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews

The most helpful favorable review
The most helpful critical review


22 of 22 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The fourth part of Proust's In Search of Lost Time
Four years ago, I decided that I would begin reading Proust'sIn Search of Lost Time; however, the idea of reading straight throughall seven parts of the novel was somewhat daunting and I decided toread one part per year. Of course this plan had its drawbacks. How would I keep all Proust's characters straight? How could I recall after a year's passage all the details...
Published on May 9, 2000 by Jerry Clyde Phillips

versus
2 of 3 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Sturrock translation is awful
This latest translation of Proust's "Sodom and Gomorrah" may be more accurate or "truthful", but the reading experience is in my opinion wooden and stilted.

Moncreiff's original translation lends much more of a roll and lyrical quality to the writing and it makes for a much more satisfying experience. I can't speak for the other Penguin editions, but this...
Published 21 months ago by M. Leduc


‹ Previous | 1 2 | Next ›
Most Helpful First | Newest First

22 of 22 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The fourth part of Proust's In Search of Lost Time, May 9, 2000
Four years ago, I decided that I would begin reading Proust'sIn Search of Lost Time; however, the idea of reading straight throughall seven parts of the novel was somewhat daunting and I decided toread one part per year. Of course this plan had its drawbacks. How would I keep all Proust's characters straight? How could I recall after a year's passage all the details that the author so painstakingly included in his work? After finishing the fourth part, I am amazed to discover that not only were characters, which were introduced to me three years ago, recalled with ease, but the narrator's intense musings were as equally accessible. Proust's ability to paint indelible images and ideas onto the memory of his readers is probably his greatest talent.

The fourth part of the novel follows the narrator as he returns to Balbec for the second time and is introduced into the world of homosexual activity (which Proust refers to as "inversion") and the affected salons of provencial France. In this volume, The Baron Charlus assumes a major role in the novel and Marcel realizes that his jealousy of his lover, Albertine, is reflective of the jealousy of Swann for Odette (it might sound like a soap opera, but it is definitely not). Whether Sodom and Gomorrah is better or worse than the earlier parts of the novel is not important as a recommendation or criticism; it makes up an integral part of the whole and cannot exist without the other parts. Proust is not easy reading and demands the undivided attention of the reader; as I am becoming aware, the effort put into reading the novel is eminently rewarding. So pour yourself a little Pernod and begin an undertaking that you will never forget.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


12 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars "Obscure Deities," or the Dark Side of Love, December 27, 2003
By 
In the previous volume of Proust's IN SEARCH OF LOST TIME, Marcel was poised at the pinnacle of social success as he readied himself to attend the Princesse de Guermantes' party. Those alabaster gates that from a distance appeared to be the entry to paradise actually opened only onto a continuing pageant of human folly. Early in the book, a chance peek out the window shows the elegant Baron de Charlus to be a pervert as he romances the servile Jupien.

Even his beloved Duchesse de Guermantes "allowed the azure light of her eyes to float in front of her, but vaguely, so as to avoid the people with whom she did not wish to enter into relations, whose presence she discerned from time to time like a menacing reef in the distance."

Marcel retreats from the social whirl and returns to Balbec, the scene of WITHIN A BUDDING GROVE. There he takes up again with Albertine and, after hobnobbing with the Guermantes, now joins Mme Verdurin's "little band" of opinionated second-raters. This was the same salon at which Swann had met Odette in SWANN'S WAY. You may recall that Swann discovered that Odette was multiply unfaithful to him, yet married her anyway.

In SODOM AND GOMORRAH, it is Marcel who is drawn ever closer to Albertine. As the book draws to a close, he discovers from a chance remark that Albertine claims close friendship with two lesbians one of whose trysts Marcel had witnessed years before in Combray. Just as Swann had agonized just before deciding to wed Odette, Marcel sees the death of his hopes and of any chance for joy in his young life.

"As by an electric current that gives us a shock, I have been shaken by my loves. I have lived them. I have felt them: never have I succeeded in seeing or thinking them. Indeed I am inclined to believe that in these relationships ..., beneath the outward appearance of the woman, it is to these invisible forces with which she is incidentally accompanied that we address ourselves as to obscure deities."

During this, my second reading of IN SEARCH OF LOST TIME, I continue to marvel at Proust's mastery. The scene of a social gathering that occupies two hundred pages, and takes me two or three days to read, seems to pass by in the blinking of an eye.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


13 of 15 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars a splendid translation and my favorite volume thus far, June 11, 2005
By 
Daniel Ford (at danford dot net) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: Sodom and Gomorrah (Hardcover)
I am writing here of the "Penguin Proust" translation by John Sturrock. (Much of what appears on this page is misleading, with the editorial matter referring to an audiobook and many reader reviews to an earlier translation. Even first-sentence quote is not from Sturrock's translation!)

Of the four Penguin Proust volumes I've read so far, this is my favorite--a wonderfully funny study of society (if not of sex). Proust specializes in transformations. We'll be introduced to a character and led to believe that we know everything of importance about him, only to have him turn up in a later volume as entirely different. In this volume, the remote and terrible Baron de Charlus is tranformed a pathetic tubby, besotted by the pianist Morel (himself a bit of a transformation, since he first appeared in the novel as the son of a valet).

Marcel (the narrator) meanwhile finds himself more deeply involved with Albertine, herself probably a stand-in for a male secretary of Proust's, Alfred Agostinelli. To complicate matters, I see elements of this relationship not only in the Marcel-Albertine affair, but also in the Charlus-Morel romance. It's as if Proust divided his experience into two parts, giving the romantic elements to Marcel and the comic part to Charlus.

The two romances come together at the seaside salon of the awful Madame Verdurin, who is inexorably rising in the world. In one of Proust's hundred-page setpieces, the aristocratic baron has his first clash with the social-climbing Verdurins. I found myself cheering for Charlus, whom I'd earlier learned to dislike, because he is so genuine and she is such a fraud. And I know in my heart (and through my earlier readings of this great novel) that things are not going to turn out well for Charlus. Against all logic, Proust in one of his hundred-page dissections of French society is able to keep me on tenterhooks.

The less said about Albertine, the better. I am not one of those who find her/him a convincing character. So it is with a bit of apprehension that I now turn to volume five of the Proust Penguin, containing the two books of the "Albertine cycle."

But back to Sodom (as it were): this is a wonderful translation of a riveting story. If you stick with "In Search of Lost Time" thus far, you will know that you are in the middle of one of the great experiences of your life.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


6 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Proust's Human Comedy, June 14, 2002
By 
Some have accused Proust of being "long-winded." However, he suffered acutely from shortness of breath but not shortness of breadth. Proust preferred to work on a large canvas. Having read the first four volumes of "In Search of Lost Time," I am even more convinced that Proust is a literary talent of the highest order. He is a writer of immense sensibility in the true sense of the word. His perception and memory and intelligence permeate his writing. Like Balzac, whom he admired, Proust focused his sensibility upon high society in Paris in his heyday. He continually discoursed about the the manners of the circles in which he moved and sheds light, as did Balzac, on the complexities of the strata and protocol and behavior of his social peers. One is able to get a close look at this realm in which he was considered a literary luminary and rightly so, after winning France's greatest literary prize at such an early age. Like Balzac he built his volumes in a "serial" fashion by ending each in dramatic fashion: the characters reappear from volume to volume. And one learns about their health, their misfortunes, their affairs often through the hearsay of other characters, as it happens in real life. Despite the despicable ways that the characters often treat each other, Proust speaks within the tapestry of the "human comedy" as the humble voice of reason. "When you reach my age you will see that society is a paltry thing, and you will be sorry that you put so much importance to these trifles," a judge observes. But for Proust society was his life and his legacy is partly at least the light that he sheds upon his own human comedy. The beauty of the language is breathtaking --the language is utterly lyrical and once one surrenders to the pulse and flow of his long sentence syntax, one finds the transforming genius of his art. I am eager to begin Volume 5 -- the man is a bonafide genius. He deals with sensitive subjects in good taste and with sage discretion -- Proust communicates with his readers as he probably did in society: honestly, articulately and with the best of all manners. He didn't live long enough to read the publication of half the volumes of his greatest masterpiece: Volume 4 was the last he lived to see published. What an absolute pity!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


8 of 9 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Men are from Sodom, women are from Gomorrah, October 22, 2004
By 
"Sodom and Gomorrah," the fourth volume of Proust's masterwork "In Search of Lost Time," contains two very long set pieces that strike me as amazing achievements in the entire canon of literature. The first is an evening party at the mansion of the Prince and Princess de Guermantes attended by Proust's young narrator despite his doubt about having been properly invited, and the second is a dinner at the seaside clifftop house of the Verdurins filled with absurd but fascinating conversation. These episodes combined cover hundreds of pages of narration yet never give the impression of being stretched because Proust evokes the natural importance in every detail and human gesture, as though the course of the world depended on every little thing that transpires.

These details unify under the banner of the entire novel into a series of fictionalized memories of Proust's social life as a young man making his way through Parisian aristocratic circles and observing the events which develop his artistic conscience. These memories tend to be romanticized visions of the past, wistful dreams of what he might have really wanted his life to be: "We dream much of paradise, or rather of a number of successive paradises, but each of them is, long before we die, a paradise lost, in which we should feel ourselves lost too."

The title of the volume implies love between men and women, and men and men, and women and women. Here, the young Marcel chronicles the torrid romances of the Baron de Charlus, brother of the Duke de Guermantes, whose salon was the focal arena of the previous volume. Upon his spying--innocently, not judgmentally--on de Charlus and Jupien the tailor in an act of sodomy, he expounds on the societal attitudes confronting male homosexuality and on the ways de Charlus must go about procuring younger men for himself, such as he does with a conceited young violinist named Morel.

Meanwhile, Marcel's love affair with Albertine, the pretty girl whom he met at the seaside resort of Balbec in Volume II, is progressing slowly but not smoothly. He notices that she, as Odette used to do with Charles Swann, is beginning to play games with his propensity for jealousy, flirting first with a girl named Andree and then with Marcel's friend, the soldier Saint-Loup. As the volume wraps up, Marcel resolves to marry her, hoping to draw her away from her Sapphic inclinations.

Proust portrays a wide range of colorful supporting characters, who I have no doubt are based on people he knew in real life. While staying at Balbec, Marcel meets an eccentric family named Cambremer whom the lift-boy at the hotel mistakenly but amusingly calls Camembert and whose acquaintance provides a springboard for the dinner at the Verdurin estate. Here we experience the personalities of the physician Cottard, whose preoccupation with his Verdurin invitations affects his professional ethics; the shy, socially graceless Saniette, who is continuously bullied by Verdurin; and a pedantic bore named Brichot, who talks almost exclusively about the etymology of place names.

The motifs recurring in this volume include the society-enveloping controversy over the Dreyfus affair, the snobbery involved in invitations to certain salons, and Marcel's association with the aging and ill Swann and his wife Odette, who now have some hard-earned esteem in the Faubourg Saint-Germain. In his deeply contemplative approach to narration, Proust functions as an essayist as much as he does a novelist, but his genius is that he merges both forms seamlessly. His sentences, at least as translated into English by Moncrieff and Kilmartin, are consistently worthy of applause and inspire me to write with more sensitivity to my surroundings.


Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The truth of love, February 22, 2004
By 
C. Mejía "CMM" (Btá, Cmarca Cbia) - See all my reviews
(REAL NAME)   
The fourth volume of "In search of lost time" (Sodom and Gomorrah) begins with the sickness of Marcel's grandmother's sickness, which will lead her to the grave. During the dissease she will be treated by doctor Huxley, whose behavior surrounding the woman's unavoidable death awakens Marcel's digressions. Once she dies, the story resumes his contact with the high spheres of society. Marcel travels once again to Balbec, where he finds Albertine again. Their relationship grows as they assist to Mme. Verdurin's gatherings. Her "wednesdays", as she calls them, now that she attends in Balbec to her group of friends. Marcel's mind games surrounding Albertine are comparable to those utilized by Charlus to manipulate his young lover, the son of an old servant of his (Marcel's) grandfather... who plays the violin. Marcel is involved in this relationship as an comunicating vessel between Charlus and his "Adonis". It is rather curious how telephones, automobiles and trains are more and more involved in the telling of the events. The encounters in the stations, the dangers of traveling in an automobile, the unpersonalized feel to talking to someone through a telephone, etc... All these entail not only technological changes, but social ones as well: how people relate to one another begins to be considered outside the reduced space of fixed spheres... now, they move all over the space, they can even be broken into pieces... their voices, their bodies, the possibility of an effective transport that also allows privacy and secrecy (such as Marcel and Albertine's travels in the car, and all the implied events surrounding this machine -involving Charlus and his young "friend").
Marcel's doubts about Albertine's likes, are more overwhelming everyday... and he finally decides to marry Albertine, to take her to Paris with him.
In this volume, Marcel Proust submerges deeper in the waters of human affections and desires. If in the second volume he began to experience love for the first time, in this one, he is experiencing love outside the protection of young idelism and romanticism... instead, he realizes the conection between love, desire, snobism and pain: the truth of love is far from being an eternal, selfless and happy feeling: it is the constant haunting of a question, the everlasting wonder about evil within and without.
It is most memorable when Marcel assists to a party and describes the unfixed nature of gender differentiation: how much can a woman look like a man, how much can a woman desire another woman... and how much like a woman can one man desire another man.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


4 of 4 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars You'll laugh, you'll cry, you'll learn!, April 27, 2001
This book is rich with some of the most fascinating observations on love in general and homosexual love specifically. The flower metaphor at the starting of the book is particularly clever. Proust has more of a sense of humour than usual in this volume. Around the middle of the book this is especially evident; there is more sarcasm, irony, and wit throughout than in other volumes. I found myself highlighting many passages as I was reading, and oftentimes just one sentence of Proust's work is enough material to write a whole book on! His observations are so loaded and so true that they can be stretched out a long way before they've been used up. I find myself constantly in awe while reading In Search Of Lost Time; Proust was so gifted in so many ways that it's a privilege to read his writings! I can't think of anyone besides Shakespeare who comes close to Proust in his understanding of all apsects of human nature.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars In Vol. 4, the narrator becomes frank about sexualitity., December 2, 2001
By 
John P. (Kennett Square, PA USA) - See all my reviews
In this, the fourth volume of Proust's "In Search of Lost Time" (a.k.a. "Remembrance of Things Past"), the narrator is suddenly exposed to a new level of worldly knowledge, a knowledge that the previous volumes foreshadowed but never openly discussed. The volume begins at the apex of society, more or less where the previous volume ends (i.e., a reception at one of the fashionable Guermantes). We are then taken on a somewhat bumpy ride down from that peak, to the lesser salon of the Verdurins (previously seen through Swann's eyes in vol. 1) and the narrator's less-than-admirable conduct toward Albertine. Along the way, as the narrator becomes more of an actor in, and less of an observer of, the world, Proust's style likewise becomes, at times, more traditionally novelistic. Yet it retains the unique insight, precision, and vitality that make reading Proust a life-changing experience.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 3 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Sturrock translation is awful, April 17, 2010
By 
M. Leduc "CaliCanuck" (San Francisco, CA United States) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: Sodom and Gomorrah (Hardcover)
This latest translation of Proust's "Sodom and Gomorrah" may be more accurate or "truthful", but the reading experience is in my opinion wooden and stilted.

Moncreiff's original translation lends much more of a roll and lyrical quality to the writing and it makes for a much more satisfying experience. I can't speak for the other Penguin editions, but this volume was a huge disappointment such that I had had enough of it after the first 100 pages and went out and bought an older edition.

The five star reviews on here are very misleading as the majority are for the Modern Library edition. I suggest that it is these and other Moncreiff editions that should be sought out.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars a splendid translations of my favorite volume thus far, June 11, 2005
By 
Daniel Ford (at danford dot net) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: Sodom and Gomorrah (In Search of Lost Time, Volume 4) (Vol 4) (Paperback)
This book is misleadingly shown under the series title. It is actually "Sodom and Gomorrah" as translated by John Sturrock, and is volume five of the new "Penguin Proust" translations of "In Search of Lost Time".

Of the four Penguin Proust volumes I've read so far, this is my favorite--a wonderfully funny study of society (if not of sex). Proust specializes in transformations. We'll be introduced to a character and led to believe that we know everything of importance about him, only to have him turn up in a later volume as entirely different. In this volume, the remote and terrible Baron de Charlus is tranformed a pathetic tubby, besotted by the pianist Morel (himself a bit of a transformation, since he first appeared in the novel as the son of a valet).

Marcel (the narrator) meanwhile finds himself more deeply involved with Albertine, herself probably a stand-in for a male secretary of Proust's, Alfred Agostinelli. To complicate matters, I see elements of this relationship not only in the Marcel-Albertine affair, but also in the Charlus-Morel romance. It's as if Proust divided his experience into two parts, giving the romantic elements to Marcel and the comic part to Charlus.

The two romances come together at the seaside salon of the awful Madame Verdurin, who is inexorably rising in the world. In one of Proust's hundred-page setpieces, the aristocratic baron has his first clash with the social-climbing Verdurins. I found myself cheering for Charlus, whom I'd earlier learned to dislike, because he is so genuine and she is such a fraud. And I know in my heart (and through my earlier readings of this great novel) that things are not going to turn out well for Charlus. Against all logic, Proust in one of his hundred-page dissections of French society is able to keep me on tenterhooks.

The less said about Albertine, the better. I am not one of those who find her/him a convincing character. So it is with a bit of apprehension that I now turn to volume five of the Proust Penguin, containing the two books of the "Albertine cycle."

But back to Sodom (as it were): this is a wonderful translation of a riveting story. If you stick with "In Search of Lost Time" thus far, you will know that you are in the middle of one of the great experiences of your life.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


‹ Previous | 1 2 | Next ›
Most Helpful First | Newest First

This product

Sodom and Gomorrah (In Search of Lost Time, Volume 4) (Vol 4)
Sodom and Gomorrah (In Search of Lost Time, Volume 4) (Vol 4) by Marcel Proust (Paperback - October 2, 2003)
Used & New from: $7.13
Add to wishlist See buying options