The Song of Roland and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more

Buy Used
Used - Good See details
$3.99 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
   
Have one to sell? Sell yours here
The Song of Roland (Mentor)
 
 
Start reading The Song of Roland on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Song of Roland (Mentor) [Mass Market Paperback]

Anonymous (Author), Robert Harrison (Translator)
4.1 out of 5 stars  See all reviews (13 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $0.00  
Hardcover $62.99  
Paperback $2.00  
Mass Market Paperback $7.95  
Mass Market Paperback, August 1, 1970 --  
Audible Audio Edition, Unabridged $9.95 or Free with Audible 30-day free trial

Book Description

Mentor August 1, 1970
It is a timeless story of war and vengeance, of Good versus Evil. And at the center of this heroic epic stands Roland-the supreme embodiment of chivalry and honor.
--This text refers to the Paperback edition.


Editorial Reviews

Language Notes

Text: English (translation) --This text refers to the Paperback edition.

Product Details

  • Mass Market Paperback: 176 pages
  • Publisher: Signet (August 1, 1970)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0451628225
  • ISBN-13: 978-0451628220
  • Product Dimensions: 6.8 x 4.1 x 0.6 inches
  • Shipping Weight: 3.2 ounces
  • Average Customer Review: 4.1 out of 5 stars  See all reviews (13 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,031,049 in Books (See Top 100 in Books)

 

Customer Reviews

13 Reviews
5 star:
 (5)
4 star:
 (5)
3 star:
 (2)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.1 out of 5 stars (13 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

45 of 45 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The slaughter and glory of battle, April 17, 2004
The Song of Roland is the most famous of the "chansons de geste" (songs of deeds) of the Middle Ages. It provides a fascinating view into the spirit of warriors of that time and their motivation. The Song of Roland gives an idealized picture, of course, and if we can believe the historians, the medieval knights never lived up to their chivalric ideal.

The Song of Roland is not commonly included in the canon of must-read classics. Except in France, maybe. I assume the reason is that people in our time do not trace back their roots to the feudalism of the Middle Ages, and that they consider the chapter of chivalry closed after Cervantes's satirical portrait of knighthood in "Don Quixote". In one respect, however, this gory tale of slaughter, martyrdom and revenge is very contemporary. It illustrates the mindset of crusaders who see the world in terms of Good and Evil, and the language they use to incite contempt of the other party.

Apart from its historical value, the Song of Roland is also worth reading as literature - as an outstanding example for the heroic epic and as a piece of art whose "simple yet elevated style and tone of high moral purpose" (R. Harrison) is reminiscent of the Old Testament.

The three most easily available translations of the Song of Roland in the market are:

W.S. Merwin's 1963 prose translation with introduction, re-published in paperback by Random House's "Modern Library" in 2001 (ISBN 0375757112). His nine-page introduction is a succinct but sufficient overview of the historical events of AD 778 that became the basis of the Song of Roland. The translation stands out for its readability, and Merwin's choice of modern English makes the descriptions of violence even more direct and graphic: "And Oliver rides through the battle, with his spear shattered to a stump, charges against Malun, a pagan, breaks his gilded shield with the flowers painted on it, knocks the eyes out of his head and brings his brains tumbling down to his feet." (page 43).

Robert Harrison's 1970 translation for Penguin Book's budget line "Mentor Books" (ISBN 0451528573) captures the throbbing, urgent rhythm of the verse form best: "Olivier now gallops through the fray - / his lance has snapped, he only has a stump - / and goes to strike a pagan, Malsaron. / He breaks his gilt, fleuron-emblazoned shield, / bursting both his eyeball from his head - / his brain comes tumbling downward to his feet - " (page 93). "Fleuron-emblazoned" is quite enigmatic compared to Merwin's clear "with the flowers painted on it", but Harrison redeems himself by choosing "bursting" to emphasize the violence of the attack. The big plus of Harrison's book is his 42-page introduction. He explains the logic of medieval chivalry, why cruelty coexisted with sensitivity, and butchery with prayer. One interesting concept is the medieval "ethos of success," or in other words the idea that the outcome justifies the means: When a knight killed another knight it was the will of God that this had happened, no matter by what means. Make the opponent trip and chop off his head - see, God is on your side. Harrison goes to quite some length to introduce the instruments of war, the armor and weapons, which is very helpful since the main body of the Song of Roland is about the glory and slaughter of battle.

Glyn Burgess's 1990 translation for Penguin Classics (ISBN 0140445323) is the most recent translation of the three. He stays closest to the form of the original, which gives his translation a certain wooden inflexibility but also a not entirely unbecoming pathos. His translation of Olivier's attack on Malun is quite telling: "Oliver rides through the thick of the fray; / His lance shaft is broken, only a stump remains. / He goes to strike a pagan, Malun; / He breaks his shield, wrought with gold and flowers, / and smites both his eyes out of his head. / His brains come spilling out over his feet;" (page 72) While the use of "wrought" and "smite" sounds a bit old-fashioned, "spilling" is an excellent choice. Burgess added a 19-page introduction to his translation. It focuses mostly on the literary qualities of the Song of Roland; for the first-time reader of the Song of Roland, Harrison's introduction is more helpful. The additional value of the Penguin Classics edition lies in an Appendix with about one third of the original version of the "Chanson de Roland" - the key passages of the work in Old French.

While all three translations have their pros and cons, I tend to recommend Harrison's book over the two others. It strikes a good balance between the clarity of Merwin's prose translation and the wooden feel of Burgess's more literal verse translation. In addition, it impresses with its useful introduction and its unbeatable value for money.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


32 of 34 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A Better Translation, May 15, 2000
By 
This review is from: The Song of Roland (Mentor) (Mass Market Paperback)
I have had a chance rather vividly to contrast this version with the Glyn Burgess translation, and Harrison is not only more readable, it's better poetry. I use the book in a class of eighth grade boys in New York (who love it), and by mistake a bought a slug of the Burgess translation. Then I had some boys with Harrison, some with Burgess, and the howls from the Burgessites were considerable. Harrison is just a better, livlier, even funnier translation.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


8 of 8 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars Formatting Issues, June 23, 2010
Amazon Verified Purchase(What's this?)
The translation is very good, but there are some formatting errors that I found irritating. Specifically, there aren't line breaks within the poetry on the Kindle, even when you can tell that there should be one. It looks like it's just an issue with formatting the original file to the Kindle format, so hopefully that will get fixed in the future!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse and search another edition of this book.
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
King Marsil, Count Roland, Archbishop Turpin, Count Ganelon, Sir Olivier, Unto Roncesvalles, King Karl, Count Walter, Sir Gan, Duke Naimes, Unto Saragossa, Karl the Great, King Almaris, Geoffrey of Anjou, Saint Gabriel, May God, Gerard of Roussillon
Browse Sample Pages:
Front Cover | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
 
(48)
(35)
(29)

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!


Create a Listmania! list

So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject