| ||||||||||||||||||
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
36 of 38 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Are you Kidding? Buy This Book!,
By Jeffrey Peter A. Hauck "Guerrilla Reader" (Pennsylvania USA) - See all my reviews (VINE VOICE) (REAL NAME)
This review is from: The Song of Roland (Penguin Classics) (Mass Market Paperback)
This is "The Song Of Roland," as Dorothy Sayers remarks in the introduction to this fine translation, is 'the earliest, the most famous, and the greatest of those Old French epics which are called Songs of Seeds.'
This book, written around the end of the eleventh century, and recalling an actual disaster in 778 A.D., the anonymous poet describes in detail the betrayal and slaughter by Saracens the rearguard of Charlemagne's army under ROLAND at Rencevaux and Charlemagne's bitter revenge. Nowhere in literature is the medievel Code of Chivalry more perfectly expressed than in this masterly and exciting poem. This text includes an extensive introduction to the Eurpoean Medieval world and provides explanations on civil and military costume. "When Thierry feels the blade bite through his flesh, And sees the blood upon the grass run red, Then he lets drive a blow at Pinabel. Down to the nasal he cleaves the bright steel helm, Shears through the brain and spills it from his head, Wrenches the blade out and shakes it from it dead. With that great stroke he wins and makes an end. The Franks all cry: "God's might is manifest!" Yes!!!! Buy this book! You will not be disappointed. Five stars. Without equal.
43 of 47 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
"Mountjoy!" Surely thou dost geste....,
By "acominatus" (Johnson City, TN United States) - See all my reviews
This review is from: The Song of Roland (Penguin Classics) (Mass Market Paperback)
This review relates to the volume -The Song of Roland-,Translated and with an Introduction by Dorothy L. Sayers, Penguin Classics, 1957 (first translation, 1937). 206 pp. There seems little point in giving a work of world literature a rating of stars as to whether it is better or lesser than some other work of world literature, even of the same genre. The rating for this review is based on this particular edition and translation. The excellent qualities of this Penguin edition include the "Introduction." Sayers discusses this "earliest,
16 of 17 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Surprisingly lively,
By A Customer
This review is from: The Song of Roland (Penguin Classics) (Mass Market Paperback)
This translation of the Old French tale is highly entertaining, with flashes of poetic invention that enliven the medieval folderol of swords, steeds and deeds. The story concerns the betrayal of the brave but foolhardy Roland, his knightly companions and his army by the treacherous Ganelon. Sayers cleaves closely to the meter of the original Old French, which requires clever feats of circumlocution and diction. The translation has a charmingly archaic quality, in keeping with the ancient nature of the tale.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|