English versions of Sophocles’ three great tragedies based on the myth of Oedipus, translated for a modern audience by two gifted poets. Index.
| ||||||||||||||||||||||||
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
16 of 17 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Not the best, but very, very good,
By
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Sophocles, The Oedipus Cycle: Oedipus Rex, Oedipus at Colonus, Antigone (Paperback)
This version of Sophocles's Oedipus trilogy--Oedipus Rex, Oedipus at Colonus, and Antigone--is a great edition for students and seasoned classicists alike. The translations by Dudley Fitts and Robert Fitzgerald are modern while still being poetic, and complete while still being very, very fast-paced. For instance, I read Antigone in about forty minutes, and I'm a slow reader.
Fitts and Fitzgerald have sacrificed some accuracy and literalness to achieve their extraordinary pacing and readability, but while their translations are not always true to the original text, they more than make up for it with the sheer power which which they grab the reader. I had read Oedipus Rex before, but I had never felt it like this. The plays come alive for the reader. The tragic end of Oedipus Rex was particularly moving. This edition includes some notes and commentary, but the works stand well on their own, without the comments of a later generation. Overall, though, the briskness and modern sound of these plays make this one of the best translations available to students today. Highly recommended.
9 of 10 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
An Oedipus anyone can read.,
By A Customer
This review is from: Sophocles, The Oedipus Cycle: Oedipus Rex, Oedipus at Colonus, Antigone (Paperback)
This is a very readable rendition of Sophocles' famous tragedies, by two of this century's most distinguished classicists and translators. My only caution: I would not recommend this translation to anyone trying to muddle through the Greek. As Fitzgerald readily admits, he has emphasized general meaning, conciseness and readability over strict adherence to the text, paraphrasing the original where he feels it's appropriate. I'm usually wary of this approach, but in this case I feel it makes the plays more accessible to the general reader, and more performable, than they would otherwise be. The end result is a lively and true homage to a great playwright whose ideas have shaped modern literature, drama, and psycology.
4 of 4 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars
Great Work: Translation needs work,
By Miguel Pakalns, PhD Pakpeople@aol.com (New York, NY) - See all my reviews
This review is from: Sophocles, The Oedipus Cycle: Oedipus Rex, Oedipus at Colonus, Antigone (Paperback)
For anybody who wishes to read Sophocles' Oedipus cycle, the best translation available is definitely that of Paul Roche. However, for what they're worth, Fitts and Fitzgerald have given a fairly accurate though often too swiftly-paced version of Sophocles' great plays. At times, the translation sacrifices accuracy for tersity, and rarely does it reach the poetic excellence that Roche's clearly demonstrates. However, Fitzgerald's translations often require an acquired taste. If you enjoyed his odyssey (I do not), then you may enjoy his translations here as well.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|