Customer Reviews


1 Review
5 star:    (0)
4 star:    (0)
3 star:
 (1)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews
Most Helpful First | Newest First

16 of 17 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars Horrid horrid translation, April 17, 2001
By 
D. A. Hosek (Santa Monica, CA USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: A Sor Juana Anthology (Paperback)
Sor Juana was a seventeenth century Mexican nun who was also a notable poet. Unfortunately, this particular translation (by Trueblood) is quite execrable. Translating poetry is dicey business at best and is perhaps best handled with a literal translation and occasional footnotes. Trueblood imposed rhymes where there were none in the original and a rather jangling rhythm more appropriate for twentieth-century Madison Avenue than seventeenth-century Mexico City. His introduction also seems to distort some of Sor Juana's attitudes to meet his own ideology. Thankfully, the book also includes the poems in the original Spanish.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


Most Helpful First | Newest First

This product

A Sor Juana Anthology
A Sor Juana Anthology by Sister Juana Inés de la Cruz (Paperback - February 1, 1990)
$24.95
In Stock
Add to cart Add to wishlist