Amazon.com: Strawberry Fields eBook: Marina Lewycka: Kindle Store
Start reading Strawberry Fields on your Kindle in under a minute. Don't have a Kindle? Get your Kindle here.

Deliver to your Kindle or other device

 
 
 

Try it free

Sample the beginning of this book for free

Deliver to your Kindle or other device

Read books on your computer or other mobile devices with our FREE Kindle Reading Apps.
Strawberry Fields
 
 

Strawberry Fields [Kindle Edition]

Marina Lewycka
4.1 out of 5 stars  See all reviews (13 customer reviews)

Print List Price: $14.00
Kindle Price: $11.99 includes free wireless delivery via Amazon Whispernet
You Save: $2.01 (14%)
Sold by: Penguin Publishing
This price was set by the publisher

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition --  
Hardcover, Bargain Price $9.98  
Paperback $11.90  
Unknown Binding --  

Customers Who Bought This Item Also Bought


Editorial Reviews

From Publishers Weekly

U.K.-based Lewycka, a Booker and Orange Prize nominee for 2005's A Short History of Tractors in Ukrainian, follows up with a Chaucer-inspired tale of migrant workers trapped at global capital's thuggish bottom. After being helped into England by men like Vulk, an armed, lecherous creep of indeterminate former east bloc origins, a disparate group of strawberry pickers begins a pilgrimage-like search for labor across the countryside after their philandering boss is run over and crippled by his wife. Among them are two Ukrainians: Irina, a naïve teenager from Kiev, and Andriy, a former coal miner. After a brief stop in Canterbury, the workers—from Malawi, China, Malaysia and elsewhere—arrive in Dover with their loyal dog. There, they unexpectedly meet shady recruitment consultant Vitaly, who promises jobs in the dynamic resurgence of the poultry industry. The plot moves slowly, and things get worse for the group. Lewycka doesn't have a perfect command of all the cultures she aims to represent, making some of her satires broad and unfunny. There are, however, captivating scenes (some not for the squeamish), and many of the characters are complex and multifaceted, Irina and Andriy in particular. As a send up of capitalism's grip on the global everyman, Lewycka's ensemble novel complements Gary Shteyngart's Absurdistan. (Aug.)
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.

From The New Yorker

This affectionate follow-up to Lewycka’s début novel (about a Ukrainian family assimilating to contemporary Britain) plays out similar themes of immigrant struggle on a broader scale. A cast of itinerant characters realize that picking strawberries in Kent is more lucrative than white-collar jobs in their homelands, and narrate their journeys in the spirit of Chaucer’s pilgrims. Among them are a domineering Polish woman and her mild-mannered niece; a seventeen-year-old Malawian whose innocence is in inverse proportion to the tragedies of his past; two giggly but intellectual Chinese girls; and a pair of antagonistic Ukrainians (she the educated daughter of a professor, he the pragmatic son of a miner). Lewycka’s stylistic quirks can sometimes fall flat—a dog with Disney-like abilities to rescue characters gets a recurrent speaking role—but the jostle of voices creates an effervescent comedy, beneath which lies a more sombre look at the costs of globalization.
Copyright © 2007 Click here to subscribe to The New Yorker

Product Details

  • Format: Kindle Edition
  • File Size: 332 KB
  • Publisher: Penguin (August 16, 2007)
  • Sold by: Penguin Publishing
  • Language: English
  • ASIN: B000W4RFFW
  • Text-to-Speech: Enabled
  • Average Customer Review: 4.1 out of 5 stars  See all reviews (13 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #331,097 Paid in Kindle Store (See Top 100 Paid in Kindle Store)
  •  Would you like to give feedback on images?


 

Customer Reviews

13 Reviews
5 star:
 (7)
4 star:
 (2)
3 star:
 (2)
2 star:
 (2)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.1 out of 5 stars (13 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

19 of 19 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars It's getting hard to be someone but it all works out, August 22, 2007
it doesn't matter much to me
Let me take you down, 'cos I'm going to Strawberry Fields

I approached Marina Lewycka's "Strawberry Fields" with a mixture of excitement and apprehension. Lewycka's first novel, A Short History of Tractors in Ukranian, was a first-rate farce, a brilliant book. Second novels are challenging, both for the author and for the reader. The author is challenged to live up to the promise of her first work. The reader is challenged by virtue of his own heightened expectation and anticipation that the second work will match the qualities of the first novel. Happily, Lewycka was up to the task and "Strawberry Fields" was a funny, satisfying book to read.

The title refers to the strawberry fields found in Kent, England which during the summer are populated by migrant agricultural workers from Eastern Europe, Africa, and Asia. The story opens with the arrival of a new worker, Irina, in a strawberry field in Kent, England. Irina is a young girl straight off the bus from Kiev. She is teamed up with a motley group of workers from Poland (Yola, Tomasz, and Marta), Ukraine (Andriy), Malawi (Emanuel), and China (known to the crew only as Chinese Girls One and Two). The field has two trailers for the crew to sleep in - one for the women and one for the men. (The book's title in the UK is "Two Caravans).

Life for migrant agricultural workers in England is no picnic but Irina and her fellow workers form a familial bond - one that is quirky and dysfunctional but very touching and well-drawn. A minor dispute with the field's farmer evolves into something close to a full-blown riot and the next thing you know Irina and her gang flee their trailers and embark on an adventure that takes them from Kent to a horrid chicken processing plant to London and Sheffield and points north. It isn't hard to think of Strawberry Fields as a contemporary Canterbury Tales - as played with an Eastern European accent and influenced by the comic sensibility of Monty Python. This is not to compare Lewycka to Chaucer by any means. But each character has a tale to tell (including a mongrel dog they pick up along the way - and Lewycka does a great job translating dog talk into English!) and their tales are funny and moving.

I cannot say that Strawberry Fields is a better book than Tractors in Ukrainian. They are both excellent but they are different in many respects though. Where Tractors focused on one family, specifically two sisters, Strawberry Fields has a much bigger cast. There were a couple of instances where the book lost some of its narrative power because it was diffused among too many characters. That said, Strawberry Fields manages to combine humor and whimsy in telling a story that could easily pass for tragedy. That is not an easy line to walk but Lewycka does so with skill and grace. The book's dedication "[t]o the Morecambe Bay Cockle-pickers" an accident where 21 migrant workers from China were drowned in the north of England indicates that Lewycka is well aware of the plight of Britain's invisible laborers.

All in all, I was very happy with Strawberry Fields. It was tragedy played as farce and when that is done well, as it was here, it can have a very powerful effect. Highly recommended. L. Fleisig
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


12 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Strawberry Fields, another great novel by Lewycka, August 22, 2007
Following her success after the first novel, A Short History of Tractors in Ukrainian, Lewycka treats her readers to yet another delightful story - this time about Eastern European immigrants picking strawberries, and then some. The plot draws you in, and the reader is kept continuously engaged as each of the characters - Andriy, Irina, Yola, Tomasz, Emanuel, Dog and others - narrates the story from their personal point of view.

The novel's strengths are numerous. Take for example its characters who are very diverse and at times completely incompatible. Thus Yola (from Zdroj, Lonely Planet Poland) cannot stand Tomasz who is trying his best to impress her through his off-key singing; stealing the underwear does not help poor "Tomek" either. Irina, a history professor's daughter from Kiev (Kyiv), Ukraine dismisses the attention of Andriy, the hard-working son of a miner from Donetsk, in eastern Ukraine. That she's from the "Orange" camp and he's from the "Blue and White" ( Ukraine's Orange Revolution) makes the relationship even more charged. The characters' nationalities range from Ukrainians and Poles to Malawians and Chinese, from Romanians and Slovaks to Bulgarians and Moldovans, and others.

Another strength of Lewycka's writing is her unique style. Those who read "A Short History of Tractors in Ukrainian" will immediately recognize the wide usage of accents and cultural humor (e.g. "little flovver", "beetroot-brain"). An occasional foreign word such as "mzungu" and "smetana" may send the reader in the arms of a search engine or a dictionary, but these are rare enough to make the novel a pleasure to read, and not a guide on foreign languages.

Yet, using a fun and "fictional" although informed by reality setting, Lewycka is able to touch on broader issues such as modern immigration, animal treatment, economic hardship ("...one day they were all comrades, next day some were millionaires..." - Andriy, pg. 96), commodization of women, first love and the loss of innocence ("I wanted it to be perfect, like Natasha and Pierre..." - Irina, pg. 287), and the human desire to seek solace and reconciliation. These make "Strawberry Fields" relevant to audiences beyond the U.K.

The few criticisms I have are minor, and certainly arguable. When Irina is speaking of "Maidan Square" (pg. 16), she is referring to the Independence Square, a focal point of the 2004 Orange Revolution. Since "Maidan" in Ukrainian means "Square," Irina in effect says "Square Square," but then perhaps this is done on purpose, as Irina's English is not perfect. "Ujjas!" (pg. 93) may have been made more pronounceable as "Uzhas!" Lastly, after consulting a couple of native speakers, "robot" does not mean "work" in Russian (pg. 199); instead, "rabota" seems to be the proper word.

Overall, "Strawberry Fields" by Marina Lewycka is a splendid second novel, which will make you laugh, empathize, detest, and root for your favorites. Relish the journey.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


7 of 8 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars A good story but not a funny story, October 16, 2007
Before I read this book I was told it was "very funny". That is not true according to my understanding of fun. However it changes something fundamental within you and changes your outlook on humanity, as pertaining to the large picture of life, and illegal immigrants regarding to a narrower view. The book gives good insight into the lives of people who look for a better life in the west with a naive belief in its riches and benevolence while being not so terrifying, depressing and violent that one is depressed for a week after reading.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews



More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Popular Highlights

 (What's this?)
&quote;
Is he freer here in the West today than he was in Poland in the years of communism, when all he dreamed of was freedom, without even knowing what it was? Is he really any freer than those chickens in the barn, packed here in this small stinking room with five strangers, submitting meekly to a daily horror that has already become routine? Tormentor and tormented, they are all just damned creatures in hell. &quote;
Highlighted by 3 Kindle users
&quote;
his sensibility of the chickens as living sentient creatures and, through the &quote;
Highlighted by 3 Kindle users

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


So You'd Like to...


Create a guide

Look for Similar Items by Category