Buy Used
Used - Acceptable See details
$9.26 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
   
Sell Back Your Copy
For a $0.25 Gift Card
Trade in
Have one to sell? Sell yours here
Tales from Ovid: 24 Passages from the Metamorphoses (AMERICAN)
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Tales from Ovid: 24 Passages from the Metamorphoses (AMERICAN) [Hardcover]

Ovid (Author), Ted Hughes (Editor)
4.7 out of 5 stars  See all reviews (15 customer reviews)


Available from these sellers.



Book Description

November 1997
The METAMORPHOSES of Ovid stands with the works of Homer, Virgil, Dante, and Milton as a classic of world poetry. Ted Hughes, England's Poet Laureate, has translated 24 stories from the METAMORPHOSES. The result is the most vigorous 20th-century version of this classic, at once a delight for the Latinist and an appealing introduction to Ovid for the general reader .


Editorial Reviews

Amazon.com Review

England's poet laureate Ted Hughes first turned his hand to Ovid's Metamorphoses when he--along with other prominent English-language poets such as Seamus Heaney, Amy Clampitt, and Charles Simic--contributed poems to the anthology After Ovid. In the three years following After Ovid's publication, Hughes continued working with the Metamorphoses, eventually completing the 24 translations collected here. Culling from 250 original tales, Hughes has chosen some of the most violent and disturbing narratives Ovid wrote, including the stories of Echo and Narcissus, Bacchus and Pentheus, and Semele's rape by Jove. Classical purists may be offended at the occasional liberties Hughes takes with Ovid's words, but no one will quarrel with the force and originality of Hughes's verse, or with its narrative skill. This translation is an unusual triumph--a work informed by the passion and wit of Ovid, yet suffused with Hughes's own distinctive poetic sensibility.

From Library Journal

Hughes, the renowned author of innumerable works of poetry, prose, and children's literature and currently the poet laureate of England, offers a lively, readable, rendering of 24 tales from Ovid's Metamorphosis. The translations are unrhymed poems in their own right, but this collection is most welcome for making the most popular book of the classical era?a veritable source-book for writers during the Middle Ages, not to mention Chaucer and Shakespeare?so pleasantly accessible to the general reader. A fine addition to all libraries; highly recommended.?Thomas F. Merrill, Univ. of Delaware, Newark
Copyright 1997 Reed Business Information, Inc.

Product Details

  • Hardcover: 320 pages
  • Publisher: Farrar Straus Giroux (November 1997)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0374228418
  • ISBN-13: 978-0374228415
  • Product Dimensions: 9.3 x 5.5 x 1.2 inches
  • Shipping Weight: 15.2 ounces
  • Average Customer Review: 4.7 out of 5 stars  See all reviews (15 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,006,548 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

15 Reviews
5 star:
 (12)
4 star:
 (2)
3 star:
 (1)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.7 out of 5 stars (15 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

30 of 31 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars One of those golden books you'll want to return to often., June 5, 2001
Anyone who may have seen the brilliant Anthony Hopkins' movie, TITUS, a movie based on Shakespeare's most Ovidian play, 'Titus Andronicus,' and one which actually features Ovid's book, and who may now have a yen to read or re-read Ovid, could do worse than take a look at Ted Hughes' reworkings, in modern idiom, of Ovid's fascinating tales.

Hughes, in his brief but quite informative Preface, finds in both Shakespeare and Ovid a "common taste for tortured subjectivity and catastrophic extremes of passion." He continues : "Above all, Ovid was interested in passion. Or rather, in what a passion feels like to the one possessed of it. Not just ordinary passion either, but passion 'in extremis'" (pages viii-ix).

As a passionate man himself, one can understand the appeal that Ovid has for Hughes, and may suspect that he, if anyone, was the man to give us a modernized Ovid. Personally I found myself enthralled by Ted Hughes' versions of these tales. So what, if in furtherance of his poetic aims, he has reworked the tales to some extent? Hughes is an exceptionally talented poet, and I'll leave it to those who are his equals in poetic talent to argue with his procedures. I doubt there can be many.

Hughes' incredible skill as a poet is everywhere in evidence on these pages. His handling of image and sound and rhythm and line length, his lucid diction, and his stunning ability to find precisely the right word - as in such lines as "no earth / spun in empty air on her own magnet" (pages 3-4), or "Everwhere he taught / the tree its leaf" (page 5), or "Echo collapsed in sobs, / As her voice lurched among the mountains" (page 77), or "And there she was - the Arcadian beauty, Callisto. / He stared. Lust bristled up his thighs / And poured into the roots of his teeth" (page 46) - such skill leaves me in awe. Let purists rage, but if this isn't exactly what Ovid said, then perhaps it's what he should have said, or would have said if he too had been a vigorous Northerner like Hughes.

There are free translations of Ovid such as that of Ted Hughes. There are also more literal translations such as that of Rolfe Humphries. Both have their uses and it isn't the case that one is good and the other is bad. Hughes is good and Humphries is not bad either.

I suppose what it comes down to is whether you prefer major poet Ovid as filtered through the sensibility of another major poet, or Ovid as filtered through the mind of a Latin scholar (persons who are not usually noted for their poetic abilities, though Housman was an exception). But if it's 'poetry' you are interested in, you won't be going far wrong in plumping for Hughes. It's one of those golden books you'll want to return to often.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


7 of 7 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars brilliant stuff, October 25, 2005
This review is from: Tales from Ovid (Paperback)
As an appropriation of an appropriation, hughes' manages to bring to life the classic tales of greek mythology and modernize ovid's original tales yet at the same time keeping up the essential message that ovid was bringing across 2000 years ago. Even if you do'nt speak English one could understand teh works of hughes' perfectly, his range of vocabulary is genius in itself. the language slips and slides around your mouth, burning like brimstone or as languid as lagoons.
try this for size:

Violence is an extrapolation
Of the cutting edge
Into the orbit of the smile

Rivers of milk mingled with rivers of nectar
and out of the black oak oozed amber honey

I must confess I have to read this for my literature course, but I am so glad that I did! I never would have picked it up otherwise, whilst seemingly sophisticated and slippery it is simultaneously so simple and easy to relate to in a way that hardly condescends or patronizes the reader's understanding.
I strongly recommend this book to anyone, even if you don't speak english, even if you don't understand some of the words, it's the way it sounds that counts.
Read it with your eyes closed, you will never want to put it down.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


11 of 13 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars great translation, great selection, May 29, 2000
Ovid's tales are fantastic, but few readers make it through all of his tales. Hughes picks only the most famous and makes memorable translations of them. I use this book in our high school English curriculum for mythology -- it's just enough that students learn the essential Greek myths, but not too much that it becomes overwhelming. Hughes' translations are emminently readable. Sure, he could have included more, but those he does include are fanstastic and very vivid.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse and search another edition of this book.
First Sentence:
Now I am ready to tell how bodies are changed Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
twelve labors
New!
Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:


What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 
(1)

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject