5.0 out of 5 stars
New Testament in the Uighur Language / Reprint of the 1939 Edition / Uyghur (????????? Uyghurche ???????, or ?????? ????? Uyghur, June 16, 2011
This review is from: New Testament in the Uighur Language / Reprint of the 1939 Edition / Uyghur (????????? Uyghurche ???????, or ?????? ????? Uyghur tili ????? ????) / formerly known as Eastern Turki, is a Turkic language / Xinjiang (Vinyl Bound)
Fragments of the Biblical texts dating from a very early time were found in Turpan. Probably translated by the Nestorians. The first modern translation into the Uyghur language began in the late 19th century, when Johannes Avetaranian, a Turk working with the Swedish Missionary Society translated the New Testament into Uyghur. The gospels were published in 1898 by the British and Foreign Bible Society in Lepzig. Avetaranian had translated the whole New Testament, but could not get the British and Foreign Bible Society to print it all at once.
New Testament in the Uighur Language / Reprint of the 1939 Edition / Uyghur (????????? Uyghurche ???????, or ?????? ????? Uyghur tili ????? ????) / formerly known as Eastern Turki, is a Turkic language / Xinjiang
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No