Hegel says: “The sun of the spirit is always new, ……” continuing that “…. It is to be observed that every work of a genious, whether in religion or art or thought, is unique in its own way and cannot be understood by anything outside itself”. Ahlam Mosteghanemi is one of these geniouses. Dhe is an Algerian writer who has been called "the world's best-known arabophone woman novelist".Born in Constantine, she is the first female Algerian author of Arabic-language works to be translated into English Ahlam has three novels, Thakiratul Jasad, Memory in the Flesh, al Hawas, Chaos of the Senses and Aabir Sarir, Passer-by a Bed. Her novels were ranked high by critics as the most important work of Arabic fiction and one of the Top 100 Arab novels published during the last century. This novel we introduce here was printed 22 times. This novel is produced as part of Ihyaa al Turath al Arabi fil Mahjar, Revival of Arab Heritage in Diaspora project. Sponsored by the Arab American Encyclopedia, both were originated by the Arab Palestinian scholar and publisher, Hasan Yahya. The purpose of the project is to introduce Arab literature for first, second and third waves of Arab immigrants in the western hemisphere, Europe and the two Americas. This work is expected to satisfy those who seek top Arab writers production and novelty. The project completed over than two hundred works so far, in addition to the managing editor own books.