Set in Istanbul, Turkish novelist Pamuk's latest is an elaborate and darkly comic meditation on identity.
Copyright 1996 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Well-known Turkish novelist Pamuk's last effort, The White Castle, got raves from everyone but LJ (2/15/91). So why break with tradition? Often compared to Italo Calvino, Pamuk is not so stylized; this book is steeped in the scents and sights of Istanbul and is in fact very specific. But imagery and detail will not suffice to keep most readers reading, and the story of attorney Galip and his missing wife, Ruya, is allowed to drag despite an interesting intrigue that has Galip-suspicious that Ruya is hiding with her half-brother, a popular journalist-assume the identity of the half-brother with unfortunate consequences. Only the stalwart will make it to the end. Demand? The last circulation dates of the three copies of The White Castle in our system are 5/91, 7/91, and 4/93. Recommended for collections especially strong in international fiction.
Robert E. Brown, Onondaga Cty. P.L., Syracuse, N.Y.
Copyright 1994 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
While many others have enjoyed this book (and this author) I struggled keeping an interest in the narrative and eventually gave up somewhere around chapter 8. Read morePublished 1 month ago by Amazon Customer
Orhan pamuk does have an inferiority complex against Dostoyevsky.
I hate his way of trying to challenge him in his prose. Read more
The Black Book a little bit of a difficult book, for a couple of reasons. I want to mark them out so readers can see the obstacles and not let them get in the way of what is in the... Read morePublished on August 1, 2012 by A.E.M. Baumann
This book was our latest book group selection. Sounded like it SHOULD have been good, but it was so boring I couldn't finish, and I don't give up easily. Read morePublished on September 23, 2010 by Susan Gustavson
I have read the Maureen Freely translation from 2006 which promised to make Pamuk's early novel less opaque than the original English translation. Read morePublished on March 9, 2010 by C. Prince
I have never felt this relieved and elated to push through the last page of a book in a long time.
This book in my mind is a mini-epic around a very simple story. Read more
Of course, we appreciate Orhan Pamuk's defense of freedom of expression and his viewpoints on the Armenian genocide or the war in Iraq. Read morePublished on December 8, 2009 by Luc REYNAERT