“In the star-studded world of the Latin American novel, Mario Vargas Llosa is a supernova.” —Raymond Sokolov, The Wall Street Journal
“Vargas Llosa speaks in his own voice, sees through his own eyes. His vision is unique. His genius is unmistakable.” —Eugenia Thornton, The Plain Dealer (Cleveland)
“The bold, dynamic and endlessly productive imagination of the Peruvian novelist Mario Vargas Llosa, one of the writing giants of our time, is something truly to be admired . . . As with any great writer, [he] makes us see clearly what we have been looking at all the while but never noticed.” —Alan Cheuse, San Francisco Chronicle
“Generous in friendship, unfailingly curious about the world at large, tireless in his quest to probe the nature of the human animal, [Vargas Llosa] is a model writer for our times.” —Marie Arana, The Washington Post
“[Vargas Llosa] is a worldly writer in the best sense of the word: intelligent, urbane, well-traveled, well-informed, cosmopolitan, free-thinking and free-speaking.” —Merle Rubin, Los Angeles Times
“Mario Vargas Llosa has long been a literary adventurer of the very first order . . . [He], I am convinced, can tell us stories about anything and make them dance to his inventive rhythms.” —Lisa Appignanesi, The Independent
Mario Vargas Llosa was awarded the Nobel Prize in Literature in 2010 “for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual’s resistance, revolt, and defeat.” Peru’s foremost writer, he has been awarded the Cervantes Prize, the Spanish-speaking world’s most distinguished literary honor, and the Jerusalem Prize. His many works include The Feast of the Goat, The Bad Girl, Aunt Julia and the Scriptwriter, The War of the End of the World, and The Storyteller. He lives in London.
Edith Grossman has translated the works of the Nobel laureates Mario Vargas Llosa and Gabriel García Márquez, among others. One of the most important translators of Latin American fiction, her version of Miguel de Cervantes’s Don Quixote is considered to be the finest translation of the Spanish masterpiece in the English language.
Mario Vargas Llosa delivers a very sympathetic, even occasionally hagiographic, account of the life of Roger Casement. After a shaky start, it's powerful, gripping writing. Read morePublished 1 month ago by Geoff Crocker
Very well documented and realistic. I have read more books on this subject and this one is really very good. Read morePublished 1 month ago by Irene Perbal
Not his best. I was expecting to love the historical subject, Roger Casement. The story felt hurried and thrown together. Read morePublished 4 months ago by L. Adams
Mario Vargas Llosa seems to have a thing about Celts. In his novel "The War at the End of the World", based on the 19th century revolt set in the Brazilian state of Bahia, one of... Read morePublished 4 months ago by John Fitzpatrick
the book is very good and very well explained in details. it's the story of an honest man who was ill treated due to political views, being a small nation, Irland could and will... Read morePublished 6 months ago by Al Nakadi Ghania Aref
WRITTEN AS IF WALKED IN THE SPIRITS OF THE HISTORY AND LANDSCAPE DESCRIBED. SEE THE BRAVE MEN SIDE STEP DEATH IN THE GPOPublished 6 months ago by Brian Murphy
Very interesting, sad, painful story about a remarkable man and well worth reading, but it was presented as a biography rather than as a novel, and there was not enough to sustain... Read morePublished 11 months ago by Jeffrey G. Stein
I forced myself to finish it.. Textbooky....not exciting...blah,blah blah...I wanted to see how it ended... bc of the history .don't botherPublished 11 months ago by Kbgreads!