- Hardcover: 212 pages
- Publisher: The London Folio Society (2010)
- Language: English
- ASIN: B004ELSEGI
- Product Dimensions: 10.5 x 6.9 x 1.6 inches
- Shipping Weight: 1.6 pounds
- Average Customer Review: 4.0 out of 5 stars See all reviews (152 customer reviews)
- Amazon Best Sellers Rank: #4,422,581 in Books (See Top 100 in Books)
To get the free app, enter your email address or mobile phone number.
The Epic of Gilgamesh Hardcover – 2010
Top 20 lists in Books
View the top 20 best sellers of all time, the most reviewed books of all time and some of our editors' favorite picks. Learn more
Customers Who Viewed This Item Also Viewed
More About the Author
Top Customer Reviews
George's translation, however, is in verse and adds vigor to what appeared to me, for years, to be a bland jumping off point for bigger and better epics of later eras. I flew through this translation, hanging on every word, and was almost sad to see it end.
The notes and critical bits were nice as well, and the numerous lacunae showed me just how little of the full story we really have. Heartbreaking, really, and it made appreciate those bored people I used to pity.
If you're new to The Epic of Gilgamesh and want an engaging, readable verse translation of it, this is the one to buy.
George prepared for Oxford UP in 1999 a two-volume edition, and this Penguin adapts the core of the English translation for a wider audience. It appears ideal for a college classroom or the reader wanting to learn more about the lacunae, the gaps, the language, and the editorial decisions made by George and fellow translators. A fascinating appendix shows how out of grammatical markers, syllabic, and half-syllabic cuneiform incisions the sounds and rhythms and absences that fill this most ancient of narratives turn into what we can understand. To a point.
Terms such as "louvre-door," "glacis-slope," "hie to the forge," and notably Ishtar's exhortation to "stroke my quim" give a rather archaic diction to parts of the translation. George aims obviously for precision in such terminology, but this does clash with the more demotic vernacular chosen by Mitchell in his popularization. Mitchell's also considerably more erotic and develops passages that in their original state, reading George, remain terse.Read more ›
Most Recent Customer Reviews
An academic take on Gilgamesh. What I love is how, as the story moves along, the editor explains what tablets are being pulled from and where pieces of the tablet are missing.Published 19 days ago by James C. Coker
The book came ripped on the back cover. Still legible, but very disappointing.Published 23 days ago by James Base
My husband loves the Bible, all mythology- anything historical and beautifully written.Published 1 month ago by Jennifer Golden
I bought this book for my humanity class, and I had only read the part my professor assigned it to me. Read morePublished 1 month ago by Justin Hsu