To get the free app, enter your email address or mobile phone number.
|New from||Used from|
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, justly acclaimed for their translations of such Russian classics as Gogol's Dead Souls and Dostoyevski's The Brothers Karamazov, Crime and Punishment and Notes from Underground, have now undertaken another major Dostoyevski novel, The Idiot. Their trademark style fresh, crisp and faithful to the original (bumps and blemishes included) brings the story of nave, truth-telling Prince Myshkin to new life. As is true of their other translations of Dostoyevski, this will likely be the definitive edition for years to come. Intro. by Pevear.
Copyright 2002 Cahners Business Information, Inc. --This text refers to the Hardcover edition.
Praise for previous translations by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, winners of the PEN/Book-of-the-Month Club Prize:
The Brothers Karamazov
“One finally gets the musical whole of Dostoevsky’s original.” –New York Times Book Review
“It may well be that Dostoevsky’s [world], with all its resourceful energies of life and language, is only now–and through the medium of [this] new translation–beginning to come home to the English-speaking reader.” –New York Review of Books
Crime and Punishment
“The best [translation] currently available…An especially faithful re-creation…with a coiled-spring kinetic energy… Don’t miss it.” –Washington Post Book World
“This fresh, new translation…provides a more exact, idiomatic, and contemporary rendition of the novel that brings Fyodor Dostoevsky’s tale achingly alive…It succeeds beautifully.” –San Francisco Chronicle
“Reaches as close to Dostoevsky’s Russian as is possible in English…The original’s force and frightening immediacy is captured…The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard version.” –Chicago Tribune
“The merit in this edition of Demons resides in the technical virtuosity of the translators…They capture the feverishly intense, personal explosions of activity and emotion that manifest themselves in Russian life.” –New York Times Book Review
“[Pevear and Volokhonsky] have managed to capture and differentiate the characters’ many voices…They come into their own when faced with Dostoevsky’s wonderfully quirky use of varied speech patterns…A capital job of restoration.” –Los Angeles Times
With an Introduction by Richard Pevear --This text refers to the Hardcover edition.
The narrative was amazing. I loved the descriptions of the characters and the way the unfolded in the story. Read morePublished 4 days ago by Luis Guevara
What can you say about Dostoevsky? A cast of thousands and difficult to read Russian names, but worth every moment.Published 22 days ago by James H. Chesky
This novel is a classic. Reading it today, it is as relevant as it was when it was published the first time. Read morePublished 29 days ago by Johann David Renner
Dostoevsky is the master story-teller with an abundance of characters and innumerable twists and turns of plot. Read morePublished 1 month ago by Thomas J Murphy
There's a reason a book written almost 150 years ago in a foreign language with lots of difficult names is still considered a classic here in the U.S.A. Read morePublished 1 month ago by David P.