Kindle Price: $3.99

Save $2.00 (33%)

These promotions will be applied to this item:

Some promotions may be combined; others are not eligible to be combined with other offers. For details, please see the Terms & Conditions associated with these promotions.

Deliver to your Kindle or other device

Deliver to your Kindle or other device

Flip to back Flip to front
Audible Narration Playing... Paused   You are listening to a sample of the Audible narration for this Kindle book.
Learn more

The Iliad - Literary Touchstone Classic Kindle Edition

93 customer reviews

See all 33 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Kindle
"Please retry"
Kindle, January 1, 1773
$3.99
Hardcover
"Please retry"
$23.48

Kindle Delivers
Kindle Delivers
Subscribe to the Kindle Delivers monthly e-mail to find out about each month's Kindle book deals, new releases, editors' picks and more. Learn more (U.S. customers only)

Editorial Reviews

Language Notes

Text: English (translation)
Original Language: Greek

Product Details

  • File Size: 3268 KB
  • Print Length: 341 pages
  • Page Numbers Source ISBN: 1580496709
  • Publisher: Prestwick House, Inc. (April 1, 2007)
  • Publication Date: January 1, 1773
  • Sold by: Amazon Digital Services, Inc.
  • Language: English
  • ASIN: B001ULCQLY
  • Text-to-Speech: Enabled
  • X-Ray:
  • Word Wise: Enabled
  • Lending: Enabled
  • Enhanced Typesetting: Not Enabled
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,492,086 Paid in Kindle Store (See Top 100 Paid in Kindle Store)
  •  Would you like to give feedback on images?


More About the Author

Homer was probably born around 725BC on the Coast of Asia Minor, now the coast of Turkey, but then really a part of Greece. Homer was the first Greek writer whose work survives.

He was one of a long line of bards, or poets, who worked in the oral tradition. Homer and other bards of the time could recite, or chant, long epic poems.

Amazon Author Rankbeta 

(What's this?)

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

175 of 176 people found the following review helpful By James Walley on September 21, 2010
Format: Kindle Edition Verified Purchase
If you rely on the user-submitted image of the cover attached to this item, you might think that this is the highly-praised modern Richmond Lattimore translation (which would be one of the great bargains of classic literature!). However, the actual version you download will be an 1864 prose translation by "Edward, Earl of Derby." Not bad, if you like older language, don't mind prose instead of poetry, and can't afford any but the free version, but it certainly isn't Lattimore's translation.
2 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
41 of 41 people found the following review helpful By Anthony Williams on September 14, 2010
Format: Kindle Edition Verified Purchase
This is a decent if somewhat archaic 19th century translation by the Earl of Derby, but the verse appears as prose, which is distracting. There seems to be a pattern of Kindle editions mangling verse.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
137 of 167 people found the following review helpful By Charles J. Budde on August 19, 2010
Format: Kindle Edition
As with the Bible, the translation or more specifically the translator is key. Not everyone can move poetry in one language into another. This is true of the Iliad, certainly true the the myriad mistranslations of the Bible. Kindle must include this information on the books being offered. There is no way to assess whether the book is worth downloading if the translator is not advertised. The Iliad and the Bible have suffered greatly at the hands of hacks and those who intentionally want to 'improve' the text. Please include the translator when presenting classic works. If it's just a reprint of someone else's work, (as so many reissues of the Bible are) than please say so. Republishing crap does not improve the smell.
3 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
12 of 12 people found the following review helpful By bernie HALL OF FAMETOP 1000 REVIEWERVINE VOICE on September 13, 2009
Format: Kindle Edition
With many books, translations are negligible, with two obvious exceptions, one is the Bible, and surprisingly the other is The Iliad. Each translation can give a different insight and feel to the story. Everyone will have a favorite. I have several.

For example:

"Rage--Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles,
Murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses,
hurling down to the House of Death so many souls,
great fighters' souls. But made their bodies carrion,
feasts for dogs and birds,
and the will of Zeus was moving towards its end.
Begin, Muse, when the two first broke and clashed,
Agamemnon lord of men and brilliant Achilles."
-Translated by Robert Fagles

"Sing, O Goddess, the anger of Achilles, son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a heroes did it yield a prey to dogs and vultures for so were the counsels of Zeus fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles first fell out with one another."
-Translated by Samuel Butler

"Rage:
Sing, Goddess, Achilles' rage,
Black and murderous, that cost the Greeks
Incalculable pain pitched countless souls
Of heroes into Hades' dark,
And let their bodies rot as feasts
For dogs and birds, as Zeus' will was done.
Begin with the clash between Agamemnon--
The Greek Warlord--and godlike Achilles.
Read more ›
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
4 of 4 people found the following review helpful By Lachko on November 4, 2011
Format: Kindle Edition Verified Purchase
The names of all Gods in this book do not correspond to the ones used in the real story. Jupiter did not live on mount Olympus and Minerva is not a participant in the story. Why the author decided to use Roman equivalents of Greek Gods is beyond me.
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
2 of 2 people found the following review helpful By bobby d on February 1, 2011
Format: Kindle Edition Verified Purchase
i would prefer the greek names of the gods used but instead the roman ones are. thats just me. not much poem, but still readable for the price.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
3 of 4 people found the following review helpful By Troy D. Martz on August 20, 2010
Format: Kindle Edition Verified Purchase
I specifically selected this version because it advertized an "Active Table of Contents". It does not! I will keep and read this version but really wanted to have access to the TOC and am very disappointed.
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Format: Kindle Edition Verified Purchase
It's a classic book don't get me wrong. I however found myself skipping through large sections of the book (just reading the chapter summaries to get a basic overview for particularly dry parts). I can imagine die hard classical scholars ranting and raving about such mis-treatment of a classical work.

I approached the book as a casual reader with little knowledge of the classics. I found the summaries great...the latin difficult, and the names of people and places extremely confusing. Very difficult to parse through a novel when characters are referred to by three separate names and sometimes the names of their fathers....each of which is indistinguishable as a name of a region, a lesser god, a warrior or a town.

I'm glad that I read it. And it's finally off my list of books I've always wanted to read...but it was rough getting through it.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Forums

There are no discussions about this product yet.
Be the first to discuss this product with the community.
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in