Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your email address or mobile phone number.

Qty:1
FREE Shipping on orders over $35.
Temporarily out of stock.
Order now and we'll deliver when available.
Order now and we'll deliver when available. We'll e-mail you with an estimated delivery date as soon as we have more information. Your account will only be charged when we ship the item.
Details
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
The Message - A Translati... has been added to your Cart
+ $3.99 shipping
Used: Very Good | Details
Sold by thrift_books
Condition: Used: Very Good
Comment: Book has appearance of light use with no easily noticeable wear. Millions of satisfied customers and climbing. Thriftbooks is the name you can trust, guaranteed. Spend Less. Read More.
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See all 3 images

The Message - A Translation of the Glorious Qur'an Hardcover – September 1, 2008

4.1 out of 5 stars 20 customer reviews

See all 3 formats and editions Hide other formats and editions
Price
New from Used from
Kindle
"Please retry"
Hardcover
"Please retry"
$24.95
$23.77 $14.13

The Lovers: Afghanistan's Romeo and Juliet, the True Story of How They Defied Their Families and Escaped an Honor Killing by Rod Nordland
"The Lovers" by Rod Nordland
Read the gripping story of an Afghan couple from different tribes who risked everything to stay together. Learn more | See related books
$24.95 FREE Shipping on orders over $35. Temporarily out of stock. Order now and we'll deliver when available. We'll e-mail you with an estimated delivery date as soon as we have more information. Your account will only be charged when we ship the item. Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Frequently Bought Together

  • The Message - A Translation of the Glorious Qur'an
  • +
  • The Natural Republic
Total price: $37.90
Buy the selected items together


Editorial Reviews

About the Author

The Monotheist Group is a pen name used by the Free-Minds Organization which is an Islamic reform movement that began in 1997, dedicated to the promotion of God alone. The movement seeks the abandonment of all sectarian innovations through a return to the principles of the Qur'an. The Free-Minds Organization has attracted the attention of a number of think tanks (namely the Rand Corporation in its Building Moderate Muslim Network report) as well as some noted authors in the field of Islamic Reform. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
If you buy a new print edition of this book (or purchased one in the past), you can buy the Kindle edition for only $0.99 (Save 67%). Print edition purchase must be sold by Amazon. Learn more.


Image
Looking for the Audiobook Edition?
Tell us that you'd like this title to be produced as an audiobook, and we'll alert our colleagues at Audible.com. If you are the author or rights holder, let Audible help you produce the audiobook: Learn more at ACX.com.

Product Details

  • Hardcover: 484 pages
  • Publisher: Brainbow Press (September 1, 2008)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0979671523
  • ISBN-13: 978-0979671524
  • Product Dimensions: 6 x 1.2 x 9 inches
  • Shipping Weight: 1.8 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.1 out of 5 stars  See all reviews (20 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,784,469 in Books (See Top 100 in Books)

Customer Reviews

Top Customer Reviews

Format: Paperback
I have read numerous translations of the Quran from Muhammed Marmaduke Pickthall to Yusuf Ali to Muhammed Asad.

This by far has been the most clear and lucid translation.

It is in clear English and free from all the forced interpretations that are inserted via parantheses.

No sectarian bias or influence either.

A beautiful translation that will inspire.
1 Comment 48 of 56 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback
I keep six translations of the Qur'an on my Kindle for purposes of study and lecture preparations and this one by far is my favorite. So, if you only want one translation to have as a reference this is the one.
1 Comment 12 of 12 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Hardcover Verified Purchase
As an avid reader, studier of, and follower of the Qur'an I have to recommend this particular translation. As a matter of fact, I am asked many times a week which translation I read, and why.

My recommendation has caveats though. If you are looking for a traditional translation, or it you do not understand or acknowledge the group of people who claim the Qur'an as the only guidance in "Islam", then this book may not be for you. If you have preconceived notions of what specific words mean, if you enjoy the explanations in the bottom of the pages, or if you prefer parenthesis in the text, then this is probably not for you. Finally, if you focus is on word smithing, rearranging the text, or if you just like the typical translations, then this one is not for you. Oh, and you definitely want the PDF or Kindle versions, as they are less large because of the type used in the hard cover and paper back.

The reason for this recommendation, although there are other that I could recommend, is that the language is clear and concise, easy to understand and by and large much more accurate. Many translation have what I would call a "religious" tone to it or even a 'King James' method of wording that takes away from the elegance of the Quranic text. I admire that the translations do not have parenthesis, or explanations, or fabrications in the text, which most of the others do. I find that the Qur'an explains itself thoroughly and needs no additions to be sound.

"And We have revealed the Book to you which has clear explanation of everything, and a guidance, mercy and good news for those who submit." (Qur'an 16:89)"Shall I then seek a Judge other than Allah? When it is He Who has revealed to you the Book fully detailed?
Read more ›
1 Comment 6 of 6 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Hardcover Verified Purchase
This translation is set in a rather large, easy to read typeface, well spaced. The language is indeed contemporary English. However, the Arabic original is alas missing.

There is no such thing as a "pure" or "literal" translation of anything from one language to another. All translations are actually commentaries, as, for example, the translator must choose amongst several possible foreign words (synonyms) for one original word.

Even without translation there is no way to avoid the question of what the words mean. Amongst native Arab experts there are many, at times quite controversial, views on what many words in the Qur'an mean and on whether one meaning excludes others or complements them.

The translation of "Al-Rahman" as "the Almighty", for example, is very sub-optimal, as the root R-H-M is related as well to the womb, the matrix. "The Almighty" would be appropriate to translate the Name "Al-Aziz". In their short introduction, the translators fail even to mention the Arabic system of roots, vital to any real comprehension of the Qur'an. Others translations refer more or less extensively to this system.

This translation nevertheless might be useful for those Muslims, converts and others, with a mindset similar to fundamentalist protestant Christians who, for example, have horizontally converted or are pondering conversion from protestant Christianity to Islam, thus accepting the reality of the mission of God's messenger Muhammad (peace and mercy be with him) but yet without a "vertical" development of their understanding of a Way (Arabic "din", often mistranslated as "religion").

The claim of no sectarian bias is, for anyone somewhat familiar with such things, not sustainable. The translation is obviously from amongst the schools of the party of Muawwiya (generally called "sunnism") with a strong imbalance in favour of an exterior approach (zahir) to the detriment of a more interior understanding (batin).
1 Comment 46 of 60 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback
This is a required translation for those seeking one that is solid and true to the book itself. It's closer to what is actually there as opposed to many "classic" translations that brought in all manners of biases and were mostly interpreting according to what was "external", rather than focusing on the "internal" (text).
Comment 23 of 29 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback Verified Purchase
This is an amazing blessing. It is a major project from westerners who are native speakers of both Arabic and English. I love the translations and the way they clarify how they have come to these words. For me, it has clarified the Truth of God's message, Glory be to God.
Comment 5 of 5 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Hardcover
While I think this one reads better than many of the older translations, it still suffers from some odd grammar constructs. I like the new translation by yahiya emerick a lot more. It flows better. This one here by the monotheist group claims to be non-sectarian, but isn't saying something is 'pure' and 'literal' also presenting its own bias?
Comment 17 of 22 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse

Most Recent Customer Reviews