As some other people have given 1 or 2 stars, I can say they are spot on. I would like to add some comments on the badly researched part where the main characters travel to Europe. The author tried to give an international flair by having the italian cop's language sprinkled with italian expressions, - but otherwise expressing themselves with a highly literary and complex english, the way not even english people speak. Same for the Belgian, sprinkling French- but worst were the German people. Dear Author, it is Die Ratte, not Das Ratte, and the invented words moeder and meneer... I assume this was supposed to mean Mutter (mother) and Mein Herr? and then suddenly.. the book was over! the whole grand finale was bunged into an epilogue. To bad, the idea of the story was actually not bad at all, but this was more of a students attempt to write a paper in Dan Browne style, but not something to be published.