First Second is a wonderful imprint that's been publishing some of the most interesting graphic storytelling of the last several years in beautifully produced editions. This slender story, a translation of a book that appeared ten years ago in France, is no exception. At 64 pages, with generally six panels a page, it's a quick read, albeit a pretty strange one. Sort of Monty Python meets Preston Sturges meets Tales From the Crypt -- or something like that.
There's no way to summarize the story and do it justice, all you need to know is that it involves a romance (of sorts) between the beautiful daughter of an Egyptologist and the decidedly animated mummy of Imhotep IV. A day out together turns into a madcap farce involving drunken disorder, poisoning, element, multiple kidnappings, a pirate mummy, a court scene, a soggy Queen Victoria, surreal dream sequences, and various other outlandish elements.
It all moves along at a cracking pace with abrupt shifts in the story, so much so that I had to stop a few times and make sure I hadn't missed some transitional page along the way. For the most part, the translation manages to hit the right sassy, snappy, silly tone, with only a few misfires here and there. The artwork is really excellent and unusual, lovely pencilwork and watercolors with a great sense of palette. Guibert captures the Victorian era and brings it to life while also creating engaging characters with relatively simple features. The lettering is slightly disappointing, a lame faux-handprinted font called "Felt Tip" that is resized throughout depending on space. This a minor quibble though, and the book is perfect for the reader looking for an absurd and witty diversion.