"[I]n 'The Sickness' Mr. Tyszka confronts 'illness's infinite power' in its corporal and psychosomatic forms. The strength of this bold and devastating book (translated by the always dependable Margaret Jull Costa) is that the author neither moralizes about sickness nor uses it as a metaphor. It is simply there, its meaning altogether inexplicable." Wall Street Journal
"This is great book by a great writer."
Chris Adrian, author of The Great Night
"Barrera Tyszka not only presents the would be medicine with confident realism, creates sympathetic characters and writes gorgeous prose, he's also a thinker and peppers his narrative with meditations on illness, the complications of lying, and the nature of physical pain."
"Tyszka's novel does not belabor the moral ambiguities of illness but draws them with clean, scalpel-sharp precision."
"The Sickness is refreshingly clean in its storytelling yet very complex in character."
Times Literary Supplement
"Alberto Barrera Tyszka distills an eerie fableof identity from a hypochondriac's psycho-drama and a looming family crisis."
"Tyszka is a perceptive, original writer. He has brought an unusually sophisticated understanding to a wonderfully intense, little novel. No sentimentality, no polemic, just emotion at its most resonant."
Eileen Battersby, The Irish Times
"Powerful writing [which does] not let you off or let you down."
"Well-pitched, gentle and suggestive . . . philosophy in the story."
About the Author
Alberto Barrera Tyszka, poet and novelist, is well known in Venezuela for his Sunday column in the newspaper El Nacional. He cowrote the internationally best-selling and critically acclaimed Hugo Chávez (2007), the first biography of the Venezuelan president. The Sickness won the prestigious Premio Herraldean honor previously bestowed on Roberto Bolaño and Javier Marias, among othersand was shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize in 2011.
Margaret Jull Costa is the translator of many Portuguese, Spanish, and Latin American writers, among them Javier Marías, Bernardo Atxaga, Fernando Pessoa, and Eça de Queiroz. She has won many awards, most recently, the 2011 Oxford Weidenfeld Translation Prize for José Saramago's The Elephant's Journey.