“A remarkable insider’s view of Canada’s own
Grapes of Wrath-like internal migration during the Dirty Thirties, and the way it transformed a ‘bushyard bumpkin’ into Western Canada’s most iconic novelist. . . .Vigorous . . . vivid. . . .
Of This Earth is a wonderful gift to patient readers who delight in remembering times
soo lang tridj, daut es meist nijch meea soo (so long ago, it is almost no longer so.)”
—
The Globe and Mail“Wiebe is one of Canada’s most prolific and most esteemed writers. . . . The poetic
memoir traces both the growth of a young man and the growth of a writer.”
—
The Record (Kitchener-Waterloo)
“When he sets words to image, Cornelius Krieghoff-like masterpieces emerge.”
—
The Gazette (Montreal)
“Wiebe wields the disparate funny, sad and messy facts of his Depression-era rural-Saskatchewan childhood in an engrossing way. He packs in the detail, but keeps the narrative moving.
Of This Earth is a fine memoir.”
—
Winnipeg Free Press“The genius
of Wiebe’s writing [is his] ability to take what is a single event in a community’s life, relate it to the world at large, and make it as personal as is possible.”
—
Calgary Herald“It is safe to predict that
Of This Earth will become a classic, and shows Wiebe at his best: clear-eyed, wise and with a writing style that’s as vigorous as it is evocative. . . . This one may well be his masterpiece. . . . There is a profound depth of memory in the book.”
—
Edmonton Journal (profile)
“In
Of This Earth, Rudy Wiebe tells the story of his early years in Speedwell, Sask., and he tells it in prose of striking beauty and simplicity. . . . It is a lovely book, and I would not be at all surprised if in years to come it emerges as a classic of growing up in the Canadian West. . . . unforgettable, heartbreaking . . . .
Of This Earth may remind the reader . . . of the autobiographies of Tolstoy and Herzen . . . in their mix of the elemental, the serene and the wondrous. Those works are among the masterpieces of autobiography, and Wiebe’s work stands close beside them.”
—
Edmonton Journal (review)
Praise for Sweeter than All the World:• NATIONAL BESTSELLER
“One of Canada’s most gifted writers – a peerless delineator of his country’s history and soul.”
–
Canadian Jewish News “Rudy Wiebe has written his epic. . . . Richly satisfying and worth reading and pondering again and again.”
–
Kitchener-Waterloo Record“Wiebe succeeds in making [history] dramatic, intriguing, romantic and tragic.”
–
Calgary Herald
Rudy Wiebe was born on October 4, 1934, in an isolated farm community of about 250 people in a rugged but lovely region near Fairholme, Saskatchewan. His parents had escaped Soviet Russia with five children in 1930, part of the last generation of homesteaders to settle the Canadian West, and part of a Mennonite history of displacement and emigration through Europe and Asia to North and South America since the seventeenth century. In 1947 his family gave up their bush farm and moved to Coaldale, Alberta, a town east of Lethbridge peopled largely by Ukrainians, Mennonites, Mormons, and Central Europeans, as well as Japanese, who ended up there during WW II.
Rudy Wiebe read as much as possible from an early age; his first reading materials were the Bible, the Eaton's catalogue and the
Free Press Weekly Prairie Farmer; he also recalls listening to his parents’ stories of Russia. By Grade 4, he had read through the two shelves of books available in the one-room schoolhouse. Growing up, he enjoyed
Les Miserables, Toilers of the Sea, David Copperfield, Tom Brown's Schooldays, Greek myths and Norse legends. Later an admirer of Faulkner, Márquez, Borges and Tolstoy, Wiebe has always held to the fundamentals of plot, character and, above all, story. He believes stories should begin in the specific and local but expand into “a human truth larger than any individual.”
Wiebe won his first prize for fiction while studying literature at the University of Alberta, where he enrolled in a writing class and began producing poems, plays and stories. His winning story in a Canada-wide contest recounted a young boy’s response to the death of his sister – based on Wiebe’s own experience – and was published in the magazine
Liberty in 1956. After earning his B.A., Wiebe left for the ancient University of Tübingen in West Germany on a Rotary Fellowship to study literature and theology, an experience that increased his respect for older and richer communities. Tena Isaak of British Columbia joined him there and they were married. The couple travelled in England, Austria, Switzerland and Italy before returning to Edmonton, where Wiebe completed his M.A. in creative writing. His thesis grew into his first novel,
Peace Shall Destroy Many.
In 1962 Wiebe earned a Bachelor of Theology degree from the Mennonite Brethren Bible College; he considered becoming a minister. He was editor of Winnipeg’s
Mennonite Brethren Herald when
Peace Shall Destroy Many was published. Many conservative ministers and Mennonites in small towns objected to the novel's frank and at times unflattering portrait of community life, and there was considerable opposition to the book. “I wasn't exactly sacked as editor . . . but the committee came to me and said ‘Ahem.’ I resigned.” The strength of this reaction made him think hard about the power of the written word, and reinforced his sense of wanting to be a writer.
Wiebe then was invited to teach at a Mennonite college in Goshen, an agricultural town in Indiana with a large Mennonite and Amish population, where he would be Assistant Professor of English from 1963 to 1967. Goshen College was a lively and stimulating intellectual community where Wiebe committed himself to writing, study, teaching and travel. “I encountered men and women of real perception . . . really literate Christians who saw themselves as Jesus's followers and at the same time were acquainted with the thoughts of others and had brought that kind of understanding to bear on what it means to be a Christian. The best thing that ever happened to me was the meetings we had every two or three weeks in one home or another – seven or eight of us, a psychiatrist, a couple of theologians, a couple of literary people. There were the best theologians there, I think, the Mennonite Church has ever had.”
Wiebe published his second novel,
First and Vital Candle, and began to explore the western United States and the Mennonite settlements in Paraguay. He returned to Edmonton as a professor in creative writing and English at the University of Alberta, and immersed himself in Canadian literature. He wrote reviews, essays and articles, edited anthologies and was soon established as a major figure in Canadian letters. In 1973, his novel
The Temptations of Big Bear won a Governor General's Award. Since then he has continued to win the highest praise for his books of fiction and non-fiction. He has written numerous film and television scripts, lectured internationally from Denmark to India, and given readings from Adelaide to Puerto Rico to Helsinki and Igloolik. For thirty years he taught literature and creative writing at colleges and universities in Canada, the United States and Germany. Now retired from teaching, his former students include such accomplished writers as Myrna Kostash, Aritha van Herk, Thomas Wharton and Katherine Govier.
Wiebe was called the first major Mennonite writer to place his community’s experience in a broader framework. Mennonites assert the fundamental authority of Scripture, especially the New Testament, as a practical guide to life. But while Wiebe imbues his work with a deep moral seriousness, his focus has always been on narrative. “I never consciously think of writing a so-called Christian novel. I don’t think Albert Camus ever thought of writing an existentialist novel, either. I think of getting at, of building, a story.” As a prairie writer, he has often concerned himself with Native stories, feeling place of birth to be more important than blood ancestry. “Those Mennonite villages in Russia are my heritage, but not my world. The world I feel and sense in my bones is the bush of northern Saskatchewan, of prairie Canada.” Native spirituality, with its vital links to the physical world, has always attracted him. But his fiction manages to transcend nationality and locale to explore the struggles of communities and individuals; his books and stories have been translated into nine European languages, as well as Chinese, Japanese and Hindi.
Whatever Wiebe’s focus in a given work, he has always chosen ambitious themes, and his work rewards readers with an intensity seldom rivalled. He is a voice of Canadian fiction that cannot be ignored, and whose work promises to endure.