Start reading Thoughts on Translation on the free Kindle Reading App or on your Kindle in under a minute. Don't have a Kindle? Get your Kindle here.

Deliver to your Kindle or other device

Enter a promotion code
or gift card

Try it free

Sample the beginning of this book for free

Deliver to your Kindle or other device

Sorry, this item is not available in
Image not available for
Image not available

To view this video download Flash Player


Thoughts on Translation: The Translation Industry and Becoming a Translator [Kindle Edition]

Corinne McKay
5.0 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)

Print List Price: $15.00
Kindle Price: $8.99
You Save: $6.01 (40%)

Free Kindle Reading App Anybody can read Kindle books—even without a Kindle device—with the FREE Kindle app for smartphones, tablets and computers.

To get the free app, enter your email address or mobile phone number.


Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $8.99  
Paperback $13.50  
Hero Quick Promo
Year-End Kindle Daily Deals
Load your library with great books for $2.99 or less each, today only. Learn more

Book Description

Corinne McKay's blog Thoughts on Translation is one of the web's liveliest gathering places for freelance available in book format! Wondering whether to charge by the word or by the hour? How to receive payments from clients in foreign countries? How to write a translation-targeted resume? It's all in here, in chunks that take just a few minutes to read.

Product Details

  • File Size: 346 KB
  • Print Length: 150 pages
  • Publisher: BookBaby; 1 edition (January 24, 2013)
  • Sold by: Amazon Digital Services, Inc.
  • Language: English
  • ASIN: B00CO8X9GS
  • Text-to-Speech: Enabled
  • X-Ray:
  • Word Wise: Enabled
  • Lending: Enabled
  • Amazon Best Sellers Rank: #542,144 Paid in Kindle Store (See Top 100 Paid in Kindle Store)
  •  Would you like to give feedback on images?

Customer Reviews

5.0 out of 5 stars
5.0 out of 5 stars
4 star
3 star
2 star
1 star
Share your thoughts with other customers
Most Helpful Customer Reviews
1 of 1 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Very insightful and informative July 27, 2013
Format:Kindle Edition|Verified Purchase
As a full-time freelance translator who just started the language service providing business, I learned a lot from just reading this book.
Comment | 
Was this review helpful to you?
3 of 4 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Great blog as a great book April 30, 2013
Corinne's "How to Succeed as a Freelance Translator" has now been joined by her second book, a collection of many of her blog posts from her well-known Thoughts on Translation blog in book form. And though a little later than originally planned, this has now been released under the same name as the blog, and it's a very helpful read, indeed.

Corinne is special. While so many of us tend to be rather chatty when we're writing, she is absolutely to-the-point and methodical when she writes about the many different things you should be considering when starting out as a freelance translator, growing your business, translation quality, the freelance mindset, client relations, translation technology, marketing, financial questions, and various other issues.

Common-sense sections like "Using objective data to set your translation rates" are helpful for all of us as a reality check, no matter how long we've been in the business. Now, you can also find this same information on her blog, of course, but it makes a lot of difference to me whether I'm reading something well edited and organized in a book or as fragmented posts on a screen (especially when WordPress forces one of its video advertisements on me after reading every post -- a real pet peeve of mine).

Plus, you gotta love a book by someone who explains why she has such a strong tendency to use open-source software: "When I married my tech support (a Unix administrator and free software evangelist) I vowed to love, honor and cherish my husband and forsake the products of a certain software company in the Pacific Northwest if I wanted to continue to get free 24x7 in-house computer help." That's true love!

Unfortunately, she's become a little unfaithful lately (to open-source, not to her husband!) with her change of heart about Trados, but she continues to be a very loyal cheerleader to our profession and the ongoing professionalization of the translation industry.
Comment | 
Was this review helpful to you?
5.0 out of 5 stars Definitely worth reading May 14, 2014
Format:Kindle Edition|Verified Purchase
I am not a starting freelancer and still have found a few useful tips on translation business. If nothing else, you start thinking about your business from a different perspective.

The only downside of this book for me is that huge part of it is US related. I am from Czech Republic and a lot of useful information in this book are not applicable in my country. However, as a whole I highly recommend this book to any freelancer. It is a book that will make you think about your business decisions.
Comment | 
Was this review helpful to you?
5.0 out of 5 stars I am a translator March 2, 2014
Format:Kindle Edition|Verified Purchase
Loved it
I have found in this book the best and most grounded advise for Interpreters/Translators so far.
Thank you Corinne
Comment | 
Was this review helpful to you?
0 of 1 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Five Stars July 14, 2014
Format:Kindle Edition|Verified Purchase
Fantastic product. It was delivered immediately and I could start reading it right away. I love Amazon!
Comment | 
Was this review helpful to you?
Search Customer Reviews
Search these reviews only

More About the Author

Corinne McKay is certified by the American Translators Association as a French to English translator. Based on her own experiences building a freelance translation business from the ground up, she published How to Succeed as a Freelance Translator in 2008, with a second edition in 2011. It has since become a go-to reference for beginning and experienced translators alike. In 2013, Corinne published Thoughts on Translation, a book-length compilation of entries from her blog by the same name.

Corinne lives and works in Boulder, Colorado and specializes in international development, corporate communications and legal translation; she also enjoys translating non-fiction books, and her translation of Gilbert Legay's Dictionary of North American Indians and Other Indigenous Peoples was published by Barron's Educational Series in 2007.

In addition to her translation and writing work, Corinne teaches courses for beginning and aspiring freelance translators; see her website for more information.


There are no discussions about this product yet.
Be the first to discuss this product with the community.
Start a new discussion
First post:
Prompts for sign-in

Look for Similar Items by Category