Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Ukrainian by Orest Popovych. "From Yehuda Amichai to the New York Group, from the state of the Union to the stables of Gertrude Stein, violins in their cases and pregnant foxes in their lairs: Makhno sweeps through the unreal city of immigrant dreams and resident nightmares and gathers it all into poems at once compassionate, witty, and saturated with life. As thoroughly versed in the antics of Ashbery as in the hijinks of Bukowski, Antonych, Du Fu, Makhno enters the American scene a Ukrainian original, enlarging our field of vision. Bracing, embracing, and utterly valuable. Gottfried Benn was wrong"--Askold Melnyczuk.
