Times Alone: Selected Poems of Antonio Machado and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more
Qty:1
  • List Price: $17.95
  • Save: $5.22 (29%)
FREE Shipping on orders over $35.
Only 7 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Amazon.com.
Gift-wrap available.
FREE Shipping on orders over $35.
Used: Very Good | Details
Sold by AnaCo
Condition: Used: Very Good
Comment: The cover is clean but does show some wear.
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Times Alone: Selected Poems of Antonio Machado (Wesleyan Poetry in Translation) Paperback – July 15, 1983


See all 4 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Kindle
"Please retry"
Hardcover
"Please retry"
$71.99
Paperback
"Please retry"
$12.73
$7.95 $3.01
Year-End%20Deals%20in%20Books


Frequently Bought Together

Times Alone: Selected Poems of Antonio Machado (Wesleyan Poetry in Translation) + Border of a Dream: Selected Poems of Antonio Machado (Spanish and English Edition) + There is No Road: Proverbs by Antonio Machado (Companions for the Journey)
Price for all three: $42.52

Buy the selected items together
NO_CONTENT_IN_FEATURE

Best Books of the Year
Best Books of 2014
Looking for something great to read? Browse our editors' picks for 2014's Best Books of the Year in fiction, nonfiction, mysteries, children's books, and much more.

Product Details

  • Series: Wesleyan Poetry in Translation
  • Paperback: 187 pages
  • Publisher: Wesleyan; Bilingual Spanish-English ed. edition (July 15, 1983)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0819560812
  • ISBN-13: 978-0819560810
  • Product Dimensions: 0.5 x 5.5 x 8.5 inches
  • Shipping Weight: 7.2 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.1 out of 5 stars  See all reviews (11 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #627,609 in Books (See Top 100 in Books)

Editorial Reviews

Review

“In Machado there are no gypsies, no bulls, no castanets. His poetry has the still luminosity of a life lived in provincial backwaters in solitude and silence”—New York Times Book Review

Bly “gives Machado with all of his tremendous sensitivity. He captures Machado’s subtle sense of humor. He traces his stylistic and poetic experiments aimed at, as Machado put it, ‘stitching the inner and the outer worlds together through poetry.’ And finally, he sculpts for us the story of Machado’s quiet though deeply passionate life. It was a life whose synthesis of joy and loss produced an uncommon blend of optimism and hope.” —San Francisco Chronicle Review

Language Notes

Text: English, Spanish --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

4.1 out of 5 stars

Most Helpful Customer Reviews

6 of 6 people found the following review helpful By Flippy on July 18, 2008
Format: Paperback
Lorca is often the first poet to come to North American minds when asked about Spanish poetry. Lorca's life is more dramatic, his intensity, his homosexuality, his death is by far more dramatic.

Antonio Machado is a big scruffier in image. Widowed before middle-age, Machado never quite recovered from the loss of his wife. He was a wanderer, a tutor, someone who might sit alone and calmly so at a cafe table, the ends of his pants a little worse for wear. He was drawn to philosophy and his poetry has a mystical quality to it. Yet his poems are like the songs of his Spanish youth. He is both outsider and native to the Spain that fills his poetry.

I found this translation to be a good introduction but not exceptional. Like the figure of Machado, the translations were a bit 'scruffy' at times. I recommend Willis Barnstone's larger tome. Reading Bly's renditions, I found the poems quite listless and sometimes dull - many had lost their gleam. In Barnstone's hands, I found the poems took on a deeper life. I am presently studying Spanish and will hopefully be able to read Machado in the original.

This is a good place to begin, but not the English zenith of Machado translations. Lorca has been well-serviced in English. I would like to see the same for Machado.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
20 of 25 people found the following review helpful By A Customer on September 15, 1999
Format: Paperback
The charitable view is that Mr. Bly has attempted to translate the feeling of these poems, rather than the sense. The result is completely new poems loosely based on Machado's original.
Sadly, that is not my own view. Initially, in fact, my only thought was simply that the man is a terrible translator. Apparently Mr. Bly is himself a poet, which leads one to think that he has taken some liberties in "improving" on the Spanish original. He also has published translations from a large number of different languages. Perhaps he is a gifted linguist; perhaps (my own suspicion) he learns only enough of each language to make a stab at translation. Certainly THIS collection is a tremendous disappointment, and I am sad that some may come to Machado's excellent poems only in this sadly altered form. My own Spanish is good, but Machado uses many old words, and I had hoped for an expert translation. In this case, however, I will have to make do with a good Spanish only volume of Machado and margin notes made with the help of a dictionary. Maybe Mr. Bly's publisher will consider publishing my home grown version.
1 Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
15 of 19 people found the following review helpful By Jonathan Mayhew on May 4, 2000
Format: Paperback
Bly deserves credit for introducing Spanish poetry to the American audience back in the 1950s and 1960s. Machado is a wonderful poet. Unfortunately, Bly is not a terribly good translator, and the result is a mismatch.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
7 of 9 people found the following review helpful By A Customer on May 21, 1999
Format: Paperback
Machado is one of Spain's greatest poets, and this collection includes some of his finest work. But amazon.com should get his name right: on most of the title bars, it's spelled MacHado, as if he were a Scot. He wasn't.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
4 of 5 people found the following review helpful By A Customer on April 25, 1998
Format: Paperback
Obviously best read in his native spanish, but the absolute second best is Robert Bly's translation. A must have book for anyone who enjoys poetry. I loved this book so much, and found it so thought provoking I bought 4 copies to give to friends!
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
1 of 1 people found the following review helpful By Gary L. Whited on January 1, 2014
Format: Paperback Verified Purchase
Antonio Machado is an amazing poet, and not well known as far as I can tell. His poems of heart and vision are stunning, and Robert Bly's translations are exquisite, as usual.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?