From Publishers Weekly
It's hard to think of a work that has so influenced our understanding of the United States as thisstill the most authoritative, reflective set of observations about American institutions and the American character ever written. That its author was a Frenchman, and an aristocrat at that, and that he was balanced and penetrating has often occasioned rueful surprise. However, de Tocqueville's distance from his subject is precisely what lends his observations such continuing currency. A few decades ago, for instance, we read Tocqueville for his prediction that Russia and the United States would one day contest for pre-eminence. Now, we ought to read him (Iraqis and Afghans should, too) for his classic analyses of the link between political parties and free associations and for his reflections on such matters as religion and public life, and "self-interest properly understood." But many solid translations exist. Why another? Because the Library of America would be incomplete without this canonical work of history and sociology. And this translation by Goldhammer, the dean of American translators from the French, accomplishes what it's hard to believe possible: it lends to this unalterably grave work some zest. Never slipping into slang, it gives a colloquial cast, fitting for our time, to a work normally rendered only with high solemnity. The Library of America claims that its editions will stay in print forever. This one's likely to stand that test.
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
About the Author
Arthur Goldhammer is the award-winning translator of more than eighty French works in history, literature, art history, classical studies, philosophy, psychology, and social science. Olivier Zunz is Commonwealth Professor of History at the University of Virginia, and the author of numerous books including Why the American Century?
He has also co-edited The Tocqueville Reader
(Blackwell) and is president of the Tocqueville Society.