| ||||||||||||
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
10 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Beauty Translates Itself,
By Arthur from Brooklyn (Brooklyn, NY USA) - See all my reviews
This review is from: Translations: A Play (Faber Paperbacks) (Paperback)
I felt moved to add a review of Translations after reading several of the reviews other readers have left. Brian Friel has a feel for language that is nothing short of miraculous. This play in particular is a delicate and wonderful portrait of the universality of human experience. If you care enough to read these reviews you owe it to yourself to read this play. I am a long time admirer of Mr. Friel and I saw a remarkable production of this play in London several years ago. There are times - rare times - when a person leaves a theater and doesn't feel the ground under his feet because of the transport of the experience. That was one such performance, and this is that fine a play.
10 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
That Good, I Directed the Play,
By Natasha Martin (London) - See all my reviews
This review is from: Translations: A Play (Faber Paperbacks) (Paperback)
Over the past few nights I have directed this play at my college. I am studying the book as part of my English 'A' Level course, and you'd think I'd get bored of it, but no, I love this book. Being Irish, I feel that it captures the very essence of Irish culture, and the hatred portrayed by Manus toward the English soldiers, is caught so well by Friel. Definitive and Encapsulating, I love this story. Tragedy or no, it's one of the best books I have read about the fall of one's culture through Language. It challenges the typical stereotype of the Irish, and shows how pompus the English could be! BUY IT!
9 of 9 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Very Incisive,
By bdoyle@banta-im.com (Cork, Ireland) - See all my reviews
This review is from: Translations: A Play (Faber Paperbacks) (Paperback)
What a wonderfully light read for such a potentially heavy topic.As a native of Ireland that is constantly reminded of the legacy of the crass 'Anglosizing' of our country, I found this a very incisive read. It is a wonderful snapshot of a period in our history which has scarred our language and lanscape forever. An example would be a town built on the site of an old monastery 'Mainstir na Fir Maoi' or The Monastery of the Yellow Men was translated to Fermoy, a meaningless name with no relevance to the look or history of the area. Or even the fact that I am more comfortable writng this review in English than in Gaelic. Yet this is not a bitter book but a clever 'fly on the wall' account of the subtle changes being stamped on Ireland. This book of the play has developed wonderful characters which give us a great insight to what it must have been like for all the people who lived through that time. There is no agenda in this book. It is a nicely humorous account of the times from an accomplished playwright and author. If ever you plan to visit Ireland or if you live here and have wondered where places like Donegal got their names then this is book will give you enlightenment woven subtly into a wonderful story.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|