Language Notes
Text: English (translation)
Original Language: Portugese
Original Language: Portugese
| |||||||||||||||
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
5 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
No way!!...It's not just a travel in a homeland...,
By A Customer
This review is from: Travels in My Homeland (Unesco Collection of Representative Works European Series) (Hardcover)
The less important thing in this book is the travel that the autor make through Portugal.
There are a lot of intentional and strategic VAGANCIES in this book, that make it different of all romance's books in spite of it has all features of the Romantism like the Rosseau values: "Society corrupts men" and the passion for the NATURE.
You will find in this great book: prose, poetry, phylosophy, romance, critics of the main literature of the world, nacionalism, and much more. It has the most interesting and polemic topics of human being: materialism x spiritualism, liberalism x absolutism, society x literature, etc.
The original title is "Viagens na Minha Terra" . "Minha Terra" is Homeland in english, but just "Terra" is also EARTH in english. Then it's a travel around our planet, around our questions.
There is in Brazil a slang about people those are allways in VAGANCY. We say: "He is travelling!!" I thing this slang came from "Travels in My Homeland"
...........I am Adinilson Martins.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tag this product(What's this?)Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items. |
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|