|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 Reviews
|
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
18 of 19 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Excellent Rendition and Work,
By
This review is from: Tyndale's Old Testament (Hardcover)
When I read about Daniell's work and passion for Tyndale and his Bible, I decided to check it out. I was completely impressed with the work, Daniell retained the idea of Olde English, with more current English spelling, quite a fete.
Interestingly, you will also read a quick history of Tyndale's life and desire to have the common man have the scriptures in his hand. What punctuates this work is where Tyndale's work stops. At his death, he had competed much of the Old Testament. An interesting factoid that Daniell shares it that Tyndale gave us the English word for the term we use as Passover. For the Bible student, this is interesting because Pasha is translated throughout the whole NT of Tyndale's as Easter (the modern term used for Pasha today in the Greek language.) Many do not know that this work is really the foundation and much of the superstructure for what would become the KJV. Daniell tells us in other places that the KJV is 87% from Tyndale's work, where Tyndale left us a legacy. To complete your Bible collection, to understand the work of a man whose life was constantly in peril until his ultimate murder, to be inspired by another set of eyes and ears on the early text types, you must get the Tyndale Old and New Testament that David Daniell has compiled. The bargain price for both is the best around. You will not be dissappointed.
13 of 13 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Wow!! What a book!!,
This review is from: Tyndale's Old Testament (Hardcover)
Wow!! Words can't describe my feelings here. Tyndale not only died for God's word, but he lived for it as a fugitive. His passion for the task of translating the scriptures had to be incredible. He was the 1st to translate the scriptures from the original languages into English. Friends of Wycliff did a New Testament translation (FROM THE OLD LATIN AND NOT THE CATHOLIC VERSION) which I recommend, but please get Tyndale's New Testament also. The Catholic Church and the offshoot Church of England did not want the scriptures to be read by the common man so they could control the people. Also, most of the King James is actually Tyndale's work even though he isn't given credit for it. It was said the King James translators found his work so well done they could hardly believe it. There is no doubt the hand of God was upon this man. I am so glad I bought this book and it is large print making it very easy to read.
3 of 4 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Classic,
By Born in '73 (USA) - See all my reviews
This review is from: Tyndale's Old Testament (Hardcover)
I recieved my copy of Tyndale's Old Testament a few days ago, and I must say I am very pleased. After purchasing the Tyndale's New Testament in hardcover, I just had to have this one.
This is a library quality book, and is slightly thicker than the New Testament (of course), but the same height, which makes them a perfect match on my bookcase. I highly recommend this edition of Tyndale's Old Testament especially if you have the New Testament, or even if you don't and you just love the King James or the history of God's word. Tyndale's foreward to the reader is excellently detailed and really helps to get inside the thoughts of the man as he diligently sought to translate the word of God into our own language. You will not be disappointed.
5.0 out of 5 stars
Tyndale knew and used God's Name!,
By
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Tyndale's Old Testament (Hardcover)
On page 97 of this book, God's true name Jehovah is used. Not his title, his real name. He further explains his use of Jehovah's name on page 82. Since most people who've heard of Tyndale understand that 9/10ths of what he wrote was used in the KJV, We can now understand that LORD in all capital letters, is where God's name JEHOVAH was used in the Hebrew text and how that came to be. Almost every English Translation of the Bible follows his lead with this.
No where in the Bible is Jehovah and the Messiah interchanged. Yet when the Messiah arrived on Earth he also used Jehovah's Name (John 17:26) He even quoted scripture using Jehovah's name. How can we prove this? Matthew 4:10 is a quote from Deut. 5:9 and 6:13. Both of these scriptures in the KJV use LORD (in caps) therefore, using Jehovah's name. We can therefore rightly replace Jehovah's name in Matt 4:10 which reads from the NWT "For it is written: 'It is Jehovah, your God you must worship, and it is to him alone you must render sacred service.'" This is what I've learned from Tyndale's Old Testament in the first 24 hours I've owned it. I hope this review will urge you to study the scriptures more closely. Remember to let Scripture interpret Scripture. It is not our interpretation that matters, but God's interpretation. The only way we can do that is to allow the Scriptures to interpret Scripture. There is no Contradiction in the Bible. If you find something that appears to be a contradiction, that is a keep for deeper study. May the Blessings of Jehovah be with you in abundance!
3 of 9 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars
Use of secular term,
By Miz B (Nampa, ID) - See all my reviews
This review is from: Tyndale's Old Testament (Hardcover)
On the third page of his introduction to The New Testament 1526 edition by William Tyndale, David Daniell uses the non-christian term, CE (Common Era) instead of the Christian term, AD (In the year of our Lord). I have no personal knowledge of David Daniell, and am not in any way trying to state that David Daniell is anti-christian. I'm just confused as to why he chose not to use the Christian term.
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
Tyndale's Old Testament by David Daniell (Hardcover - November 25, 1992)
$70.00
In Stock | ||