or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Uncollected Poems: Bilingual Edition
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Uncollected Poems: Bilingual Edition [Paperback]

Rainer Maria Rilke (Author), Edward Snow (Author)
4.8 out of 5 stars  See all reviews (6 customer reviews)

List Price: $17.00
Price: $15.50 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $1.50 (9%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 8 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Tuesday, January 31? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback $15.50  

Book Description

April 11, 1997
Between the New Poems of 1907 and 1908 and his death in 1926, Rainer Maria Rilke published only two major volumes of poetry--the Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus, both in 1923. But during this period he was writing verse continually, often prolifically--in letters, in guest books, in presentation copies, and chiefly in the pocket-books he always carried with him. This body of uncollected work exceeds five hundred pieces: finished poems of great poise and brilliance, headlong statements that hurtle through their subjects, haunting "fragments," and short bursts that arc into the unpursuable. A remarkable number of them are among Rilke's finest poems.

Snow's selection of more than a hundred of these little-known works distills the best of the uncollected poetry while offering a wide enough choice to convey Rilke's variety and industry during the years he wrote them. Uncollected Poems will lead students, scholars, and other readers to a fresh--and more accurate--understanding of this great poet's life and work.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with The Book of Images: Poems / Revised Bilingual Edition $12.00

Uncollected Poems: Bilingual Edition + The Book of Images: Poems / Revised Bilingual Edition
  • This item: Uncollected Poems: Bilingual Edition

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • The Book of Images: Poems / Revised Bilingual Edition

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details



Editorial Reviews

Amazon.com Review

Edward Snow has done the poetry-reading world a tremendous service in translating and collecting these previously obscure pieces of Rainer Maria Rilke's. The poems were written late in Rilke's career, and continue his lifelong concerns with the deepest and subtlest questions of being. Beautiful and lyrical writing fills these pages, as in this untitled poem, written in Paris in March, 1913: "We don't know what we spend: / all that's named is past and each being / invents itself at the last second / and will hear nothing ..."

From Library Journal

The poems collected here were written between 1908, the year Rilke published New Poems, and 1923, when Duino Elegies and Sonnets to Orpheus appeared. The work of those intervening years was considered to be of lesser accomplishment, poems about the decline of inspiration or the crisis of writer's block. On the contrary, Snow, an award-winning translator of Rilke (Book of Images, LJ 6/15/91, and New Poems, LJ 9/1/87), claims this was a period of great florescence, with some of the poems ranking with Rilke's finest achievements. If they had been published together, Snow believes, they "would stand as one of the great volumes of poetry in 20th-century literature." There is an intimate immediacy to these poems that shows a contrasting side to the oracular voice of the Elegies and Sonnets. The German originals are arranged en face, with Snow's sensitive, skillful translations. Highly recommended, especially for collections strong in 20th-century poetry. [See also Ralph Freedman's Life of a Poet: Rainer Maria Rilke, reviewed on p. 108-Ed.]-Christine Stenstrom, Brooklyn P.L.
--Christine Stenstrom, Brooklyn P.L.
Copyright 1995 Reed Business Information, Inc. --This text refers to the Hardcover edition.

Product Details

  • Paperback: 288 pages
  • Publisher: North Point Press; 1st North Point Pbk. Ed., Bilingual Ed edition (April 11, 1997)
  • Language: English
  • ISBN-10: 086547513X
  • ISBN-13: 978-0865475137
  • Product Dimensions: 9 x 6 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 15 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.8 out of 5 stars  See all reviews (6 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #256,128 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

6 Reviews
5 star:
 (5)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.8 out of 5 stars (6 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

9 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Poetry Transcending Borders, February 4, 2005
This review is from: Uncollected Poems: Bilingual Edition (Paperback)
Edward Snow's translations of Rilke are always beautiful. As a non-German speaker, I don't have the luxury of commenting on the purity of the translation, but having had the opportunity to compare Snow's translation of Duino Elegies to an older textbook version, I would say that Snow has a firm grasp on both the significance and the beauty of Rilke's poetry.

For those who have never read Rainer Maria Rilke, I strongly recommend beginning with these poems. While all his poetry books are powerfully moving, this one rises above the rest in its maturity, and also, due to its "uncollected" nature transcends the bounds of thematic elements. The arrangement is lovely, but I urge you to open this book at random. Whichever poem you turn to will gain different contours in the light of different moods, yet each has lines that resonate-you will find yourself remembering these gems at scattered moments, even months after reading them.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


6 of 7 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Beautiful Translation!, October 6, 1998
This review is from: Uncollected Poems: Bilingual Edition (Paperback)
A beautiful translation as usual from Edward Snow. One of my more favorite books in my Rilke collection. Retains the beauty of the german to a high degree. Poems you may not see anywhere else anytime soon, and some fragments which are absolutely lovely.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


3 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The Best Way to Read Translated Poetry, September 18, 2007
By 
This review is from: Uncollected Poems: Bilingual Edition (Paperback)
After four years in college double-majoring in both English and German, and after a long search for German literature that managed to inspire my literary sensibilities, I finally discovered Rainer Maria Rilke the week I graduated.

Rilke's ability to capture moments in nature and to describe events in life both physical and spiritual transcends languages and cultures. His rhythm and use of sounds in poetry is something not to be missed. He is a true poet on every level.

This edition of his poetry gathers together many different subjects and forms that show off his abilities perfectly. My favorite part of it, though, is that it is a bilingual edition. Poetry is difficult (if not impossible) to really translate from one language to another, so if you're reading the text only in English, you can only get one sense of the piece. While I won't judge the translator's interpretation, I will say that having the English and German texts side-by-side makes for a smooth read for German learners trying to read the German side, as well as for non-German readers who want to read the original for the sounds and the form it takes.

Rilke is the perfect poet for Germanophiles with a British poetic sensibility. If you're looking for a book that combines a good poetic translation of Rilke's work with the original text, then this is definitely the one to get.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews




Only search this product's reviews



What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 
(1)

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject