Most Helpful Customer Reviews
46 of 46 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Head and shoulders above the rest - bar none!, January 22, 2000
I am a native Spanish speaker, professional translator and former Bilingual Media Coordinator for the California Legislature. Additionally, I have been in Spanish-language media for over 25 years. Throughout my career(s) I have reviewed numerous bilingual dictionaries and found them to be lacking. Without a doubt, Simon and Schuster's dictionary is the most complete and accurate resource of its kind. The dictionary includes the latest terminology, including idioms and regionalisms, elements of gramar and a guide to pronunciation for both English and Spanish. I firmly believe that Simon & Schuster's International Dictionary: English/Spanish, Spanish/English should be stocked in every book store and library, particularly those serving educational institutions.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
25 of 25 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
A GREAT DICTIONARY, BUT NOT "2004" EDITION, September 29, 2004
This review is from: Webster's New World International Spanish Dictionary / Webster's New World Diccionario Internacional Espaol: English-Spanish Spanish-English / Ingls-Espaol Espaol-Ingls (Hardcover)
THERE, I SAID IT: IT IS A GREAT DICTIONARY. HOWEVER... NOTWITHSTANDING THE IMPRINT (WEBSTER'S) AND COPYRIGHT YEAR (2004), IT IS MERELY A REPRINT OF SIMON & SCHUSTER'S INTERNATIONAL SPANISH DICTIONARY, SECOND EDITION (1997!). SO BUYERS BEWARE. IF YOU ALREADY HAVE, AS I HAVE, S&S's DICTIONARY, DON'T BOTHER. IT EVEN HAS THE SAME MISTAKES (COMPRENHENSIVE, ON PAGE 135; GOVERNACIÓN [RATHER THAN GOBERNACIÓN] UNDER GOVERNANCE, ON PAGE 311; MALFEANSANCE, ON PAGE 453; ADEUDAR [RATHER THAN ADECUAR] UNDER MATCH, ON PAGE 561; DEDICAIÓN [RATHER THAN DEDICACIÓN] ON PAGE 1106, TO MENTION A FEW) AND OMISSIONS (YOU'LL NEVER FIND MANAGER). SEVEN YEARS AFTER THE SECOND EDITION OF THE S&S WAS PRINTED, YOU'D THINK THAT THE EDITORS OR PUBLISHERS WOULD AT LEAST PROOFREAD THE MANUSCRIPT BEFORE MISLEADING BUYERS WITH A NEW IMPRINT. IT IS, MY COMPLAINTS NOTWITHSTANDING, A MUST. ALONG WITH HARPER COLLINS SPANISH UNABRIDGED DICTIONARY (SEVENTH EDITION), OXFORD SPANISH DICTIONARY (THIRD EDITION), AND HARRAP'S SPANISH DICTIONARY (2003 EDITION), YOU'RE UNLIKELY TO FIND ANYTHING BETTER.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
30 of 32 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The best of the best in English/Spanish and Spanish/English, September 24, 1999
As a professional translator, I have used almost all the popular English/Spanish and Spanish/English dictionaries. This dictionary has the most accurate translations that I have ever seen. It is almost as a translation of the Webster's Dictionary. A must for all translators. Since Spanish is spoken in many different countries and regions in the world, most countries have developed their regionalisms unique to their culture and tradition. The United States and California in particular seem to have a rich and diverse Spanish-speaking population. I think this dictionary helps understanding these unique terms and phrases. If you a wondering why I write this review, it's because this dictionary has already paid for itself since I purchased it from Amazon.com
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
|