| ||||||||||||||||||
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
10 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Background scholarship on the texts of Shakespeare's plays,
By Gabriel Egan (egang@mail.ecu.edu) (Greenville, North Carolina) - See all my reviews
This review is from: William Shakespeare: A Textual Companion (Paperback)
This book accompanies the ground-breaking Oxford Complete Works of Shakespeare (1986) and explains the choices made by the editors in their selection of early printed texts and in their correction of errors in the earliest editions. Additionally, this provides the most recent thorough examination of the problems of editing Shakespeare, of establishing which plays he wrote and the order in which he wrote them, and the relation between the solitary reading experience and the social theatrical experience. If you need answers to questions like "how many quartos of Hamlet were published in Shakespeare's lifetime?" and "which one best represents the play as performed?", this book is the place to look for a thorough scholarly exploration of these topics. If you want criticism about Shakespeare's plays and their meaning, this book is not for you.
10 of 11 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
A Great Book of Shakespearian Scholarship,
By
This review is from: William Shakespeare: A Textual Companion (Paperback)
William Shakespeare: A Textual CompanionThough billed as a companion to "The Norton Shakespeare, Based on the Oxford Edition," "William Shakespeare: A Textual Companion" is a superb reference for any reader of Shakespeare's plays. The book gives the editorial principles and the explanations of editorial decisions made by the editors of the Oxford Shakespeare. The Textual Companion deals with the plays and poems is a systematic basis. This book will deepen anyone's appricaition for the Oxford editors' solutions to textual problems. The real value of this book goes is that it goes beyond just being an explanation of one edition. This book offers a comprehensive overview of the textual problem that any reader of Shakespeare should be aware of. An example good editing comes from "The Merry Wives of Windsor" 1.4.88-9. The line appears "Ile doe yoe your/ Master what good I can:" in the 1623 folio. John Jowett who edited the play says that the "yoe" is suspicious and goes on the give his reasons. He belives it is a miscorrection. "Yoe" was intended for correction, but instead the compositor inserted "your" and left the "yoe" as is. The line printed in the Oxford edition is "I'll do your master what good/I can". I agree with Jowett's reasons and his correction. Even though this book goes a long way in presenting textual problems and editorial solutions there are some editorial problems which have not been resolved. For example in "The Tempest" 4.1.123 we read this "So rare a wondered father and a wise". Tthe Oxford edition has "wise" but in the note to this line on page 616 they follow Jeanne Addison Roberts' 1978 article and say the word was "wife" in the first folio. Whether the word was "wife" or "wise" is not yet a settled question. Blayney in his introduction to the Norton Facsimile 2nd Edition (p. xxxi) takes issue with Roberts's conclusions, and for now this does remain an open question. This book is one of the great books of Shakespearian scholarship. Though I do not agree in every detail, I can say that my appriciation and admiration for the Oxford edition of Shakespeare has increased because of this book. No critical reader of Shakespeare should go without this book.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|