Join Amazon Prime and ship Two-Day for free and Overnight for $3.99. Already a member? Sign in.
The Gift and over 300,000 other books are available for Amazon Kindle – Amazon’s new wireless reading device. Learn more

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
82 used & new from $5.00

Have one to sell? Sell yours here
 
   
The Gift
 
 
Start reading The Gift on your Kindle in under a minute.

Don’t have a Kindle? Get yours here.
 
  

The Gift (Paperback)

by Hafiz (Author), Daniel Ladinsky (Translator) "HAFIZ, whose given name was Shams-ud-din Muhammad (c. 1320-1389), is the most beloved poet of Persia..." (more)
Key Phrases: Muhammad Attar, Perfect One, Meher Baba (more...)
4.2 out of 5 stars See all reviews (77 customer reviews)

List Price: $16.00
Price: $10.40 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $5.60 (35%)
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Want it delivered Monday, July 13? Choose One-Day Shipping at checkout. Details
41 new from $9.04 41 used from $5.00
Also Available in: List Price: Our Price: Other Offers:
Kindle Edition (Kindle Book) $9.99

Frequently Bought Together

The Gift + I Heard God Laughing: Poems of Hope and Joy + The Subject Tonight Is Love: Sixty Wild and Sweet Poems of Hafiz
Price For All Three: $31.35

Show availability and shipping details


Customers Who Bought This Item Also Bought

The Subject Tonight Is Love: Sixty Wild and Sweet Poems of Hafiz

The Subject Tonight Is Love: Sixty Wild and Sweet Poems of Hafiz

by Hafiz
4.6 out of 5 stars (13)  $11.20
Essential Rumi

Essential Rumi

by Jalal al-Din Rumi
4.5 out of 5 stars (68)  $10.19
Love Poems from God: Twelve Sacred Voices from the East and West

Love Poems from God: Twelve Sacred Voices from the East and West

by Various
4.5 out of 5 stars (51)  $11.56
The Garden of Heaven: Poems of Hafiz (Dover Thrift Editions)

The Garden of Heaven: Poems of Hafiz (Dover Thrift Editions)

by Hafiz
5.0 out of 5 stars (1)  $2.00
Hafiz: The Scent of Light

Hafiz: The Scent of Light

by Hafiz
4.4 out of 5 stars (5)  $10.85
Explore similar items

Editorial Reviews

Amazon.com Review
Hafiz, a secret Sufi, came to prominence in his day as a writer of love poems. That love transformed into an all-consuming passion for union with the divine. In The Gift, Daniel Ladinsky bestows on us the impassioned yet whimsical strains of Hafiz's ecstasy. Never forced or awkward, Ladinsky's Hafiz whispers in your ear and pounds in your chest, naming God in a hundred metaphors.
I once asked a bird,
"How is it that you fly in this gravity
Of darkness?"
She responded,
"Love lifts
Me."
Like Fitzgerald's version of Khayyam's Rubaiyat, the language of The Gift strikes a contemporary chord, resonating in the reader's mind and then in the heart. Ladinsky's language is plain, fresh, playful--dancing with an expert cadence that invites and surprises. If it is true, as Hafiz says, that a poet is someone who can pour light into a cup, reading Ladinsky's Hafiz is like gulping down the sun. --Brian Bruya

From Booklist
Less well known in the U.S. than his Sufi predecessor, Rumi, Hafiz (Shams-ud-din Muhammad) is also worthy of attention, and Ladinsky's free translations should help see that he gets it. Hafiz is so beloved in Iran that he outsells the Koran. Many know his verses by heart and recite them with gusto. And gusto is appropriate to this passionate, earthy poet who melds mind, spirit, and body in each of his usually brief pensees. Ladinsky has deliberately chosen a loose and colloquial tone for this collection, which might grate on the nerves of purists but makes Hafiz come vividly alive for the average reader. "You carry / All the ingredients / To turn your life into a nightmare--/ Don't mix them!" he advises, and "Bottom line: / Do not stop playing / These beautiful / Love / Games." Nothing is too human for Hafiz to celebrate, for in humanity he finds the prospect of God. In everything from housework to lovemaking, he celebrates the spiritual possibilities of life. A fine and stirring new presentation of one of the world's great poets. Patricia Monaghan

See all Editorial Reviews

Product Details

  • Paperback: 352 pages
  • Publisher: Penguin (Non-Classics); Gift edition (August 1, 1999)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0140195815
  • ISBN-13: 978-0140195811
  • Product Dimensions: 8.3 x 5.5 x 1 inches
  • Shipping Weight: 13.6 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars See all reviews (77 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #8,318 in Books (See Bestsellers in Books)

    Popular in these categories: (What's this?)

    #1 in  Books > Literature & Fiction > Poetry > Middle Eastern
    #2 in  Books > Literature & Fiction > World Literature > Middle Eastern > Persian
    #2 in  Books > Religion & Spirituality > Islam > Sufism

Inside This Book (learn more)
First Sentence:
HAFIZ, whose given name was Shams-ud-din Muhammad (c. 1320-1389), is the most beloved poet of Persia. Read the first page
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Muhammad Attar, Perfect One, Meher Baba, Perfect Master
New!
Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:


What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
Check the boxes next to the tags you consider relevant or enter your own tags in the field below.
(12)
(10)
(4)

Your tags: Add your first tag
 
Help others find this product — tag it for Amazon search
No one has tagged this product for Amazon search yet. Why not be the first to suggest a search for which it should appear?

 

Customer Reviews

77 Reviews
5 star:
 (56)
4 star:
 (5)
3 star:
 (4)
2 star:
 (2)
1 star:
 (10)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.2 out of 5 stars (77 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
78 of 84 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars Lovely--but is it Hafiz?, May 3, 2002
By Kerry Walters (Lewisburg, PA USA) - See all my reviews
(TOP 50 REVIEWER)    (REAL NAME)      
Hafiz has long been one of my favorite poets. I first discovered him when I was in college via Goethe and Ralph Waldo Emerson, and I've been readng his poems ever since. Since I am (alas!) without Parsi, I'm unable to read Hafiz in the original, and must rely upon the kindness of translators.

Daniel Ladinsky has done an interesting job of rendering Hafiz's verse into English. Ladinsky has an ear for rhythm and he strikes me as an individual with deep spiritual sensibilities. When he renders one of Hafiz's couplets as "The body a tree./God a wind", one senses that there's more going into this translation than just philological expertise. Landinsky, like Hafiz, is a mystic.

That spiritual bond with Hafiz, as well as a shared joy in the sheer vitality of creation, makes Landinsky's renderings light-hearted, in the sense that they shimmer with what Hafiz would call God's Light. Some of my favorite examples: "Whenever/God lays His glance/Life starts/Clapping"; "What is the beginning of/Happiness?/It is to stop being/So religious"; "All the talents of God are within you./How could this be otherwise/When your soul/Derived from His/Genes!"

But while I can appreciate the lyrical way in which Ladinsky trys to express Hafiz's insights, I do wonder about the reliability of the translations. They're loaded with modernisms that are somewhat grating after a while: we're derived from God's "genes," the sun is "in drag," characters in the poems "dig potatoes," the soul visits a "summer camp." Moreover, many of the renderings make Hafiz sound suspiciously like a Zen master throwing out koans (an obvious example of this is the poem Ladinsky titles ""Two Giant Fat People".) To his credit, Landinsky freely admits in his translator's preface that he's "taken the liberty to play a few of [Hafiz's] lines through a late-night jazz sax instead of from a morning temple drum or lyre." But he's unapologetic, claiming that the translator's job is to help Hafiz's spirit "come across" to the Parsi-less reader, and that this demands a free rendering.

I'm not so sure. This attitude strikes me as rather patronizing to the reader and disloyal to Hafiz himself. So my bottom line is this: Ladinsky's book is a good read on both poetical and spiritual grounds. But I'm forever left in doubt as to whether I'm reading Ladinsky or Hafiz.

Comment Comments (6) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
50 of 58 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars My Portrait of Hafiz, April 18, 2005
By Daniel Ladinsky (Indian Creek Farm) - See all my reviews
(REAL NAME)   
I thought I might step into the middle of a blurb/reader's review war that seems active, at times, around this book.

There is an essay I wrote and published in an earlier edition of the "The Subject Tonight Is Love: Sixty Wild and Sweet Poems of Hafiz," VERSIONS by Daniel Ladinsky, that was called -- My Portrait of Hafiz, as that is what I feel my work with Hafiz really is, my unique portrait of him. A portrait based on my study of thousands of pages of stories and poems that are attributed to Hafiz. And this book "The Gift" was first offered to Penguin with the word VERSIONS on the cover rather than the word translations, for I have never claimed my work with Hafiz is a traditional -- scholarly -- translation, for how could it be for I do not know or speak Farsi (Persian) at all fluently, though at times I have worked with several translators who do know Farsi as their first language. Though once the book (The Gift) got to Penguin, that is into the hands and minds of the very literate, some there saw and knew -- as any good dictionary will tell you -- that a primary definition of the word translation is: "A written or spoken rendering, an interpretation of the significance of a work in another language..." And thus the word VERSIONS was changed to translations. Also, I feel that the deeper one gets into the study of Hafiz the less of a scholarly foundation there really is to have any intelligent debate about what he may or may not have actually said; thus all we truly have of Hafiz in ANY language is a VERSION. We unfortunately don't even know when Hafiz was actually born or when he died. No doubt there is the establishment's view of Hafiz; but I have never been one to fully trust the establishment. My great research into Hafiz has revealed, what I feel, is enough genuine DNA to reconstruct Hafiz if you will into a more genuine, more astounding & brilliant man, a more wild life giving sun... if you will. I love these words that are attributed to Hafiz, I have found them so encouraging in trying to do justice to this world-treasured poet, those words are, "No one could ever paint a too wonderful picture of my heart or God."

I feel there are saints in this world, and I feel I have walked with one for hundreds of miles in India, and on many occasions he would listen to me recite my renderings/versions of Hafiz, as a matter of fact this teacher choreographed my coming to work with the poems of Hafiz. And if this man had not sanctioned me in the most remarkable of ways -- not one single book of mine would ever have been published. Hafiz is not only one of Islam's greatest literary wonders, Hafiz is also one of histroy's most vital poet-seers. I feel I have shown the greatest of respect to his work. I have prayed hundreds of times for help to try and reveal something of Hafiz's soul & beauty.

"Hafiz has no peer." Said Goethe. And Ralph Waldo Emerson said, "Hafiz is a poet for poets." I hope some of the divine-juice/wine in some book of Hafiz that is out there (and I am glad there are so many now, by many others) will make you agree with Goethe and Emerson. For then in that book you will find a great, great teacher and lasting friend.

Thanks for your time here. I hope what I have written may help the review-war ebb. I hope this book helps all wars realize the insanity of their being. With that in mind why not end with this Hafiz quote,

"I have come into this world to see this:
The sword drop from men's hands
even at the height of their arc of anger
because we have finally realized
there is just one flesh to wound and that
is His, The Christ's -- our Beloved's."

Daniel Ladinsky








Comment Comments (5) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
41 of 47 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars A Work of Spiritual Opportunism, August 26, 2000
By A Customer
Living in Iran years ago, I first encountered the poet Hafiz as a beloved Iranian folk figure. I have read with pleasure and an open heart many versions of his poems, both in Persian (Farsi) and in English. It was with high expectations because of reviews that I bought this book, only to find Mr. Ladinsky's poems literally unrelated to the original Hafiz. Instead, based on his own explanation, they appear to be simply a product of his imagination. The author has no background in Iranian culture and speaks no Persian. Instead, he obviously uses the commercially successful style of Coleman Barks (of Rumi notoriety) by reading someone else's word-for-word translation and then creating new verses, the intent being to "capture the spirit" of the original. But these verses are so distant from Hafiz that one wonders how they qualify even as "renderings," an amorphous term for Mr. Barks' practice that allows the bypassing of usual literary standards.

Rendering is much less demanding intellectually than translating as well as an easier way of becoming published, and it contains a built-in literary defense mechanism (the plea of subjectivity) against criticism for poor scholarship or inauthenticity. Rendering is not new. Before the Iranian Revolution, one task of Iranian academia was the separation of authentic work of Hafiz from a mass of imitation poetry falsely attributed to him. Now comes this work that bears substantially more resemblance to the tone of Mr. Barks, its apparent stylistic model, than to Hafiz. Even giving the author the benefit of the doubt for sincere devotion and industry, this book and his other two similar works best fit into the category of "spiritual opportunism."

This phrase, "spiritual opportunism," appeared recently in a national article about several authors (Andrews, Rampa, Morgan, et al.) who have written about mystical customs (Native American, Tibetan and Australian Aboriginal) in such a way that they now are accused of appropriating other cultures' spiritual traditions, either through ignorance or for the purpose of personal gain. Mr. Ladinsky's work seems to take appropriation even further than the others. Not only does it superficially represent a spiritual tradition of a subjected foreign culture, it actually offers self-created verse as representative of a specific poet. Even though Iranians lack a voice to make their great poets known in an authentic manner within the current culture of pop spirituality, no amount of commercial success can disguise the truth that this book is a misrepresentation of the poetry of Hafiz and that it does a grave disservice to Iranian poetry and spiritual traditions.

Comment Comment (1) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews

5.0 out of 5 stars Greatest collection of poems on the planet
This is my favorite book of all times -- it is happy, loving and translated with charm and ease. It gives a sorely needed insight in to the JOY of Islam, in another era.
Published 11 days ago by Blair

5.0 out of 5 stars HAFIZ KNOWS GOD!
Hafiz with Ladinsky's renderings touches the face of GOD better than any other poet I have encountered. Read more
Published 29 days ago by Donna P. Savage

5.0 out of 5 stars Spiritual Baklava
Some have objected to this work on the grounds that the translation is not literal or takes too much poetic license. Read more
Published 2 months ago by Sean Ross

5.0 out of 5 stars Hafiz' "The Gift"
This collection of poems is perhaps the best of Hafiz, and what makes them really come alive is the brilliant, creative translation by Daniel Ladinsky. Read more
Published 12 months ago by Roger W. Paine III

5.0 out of 5 stars Pure LOVE in a form of poetry
May be like others pointed out it is not a word for word translation, but the book is ecstatic!!!!
You can see GOD = LOVE and LOVE = GOD
You can feel the presence of... Read more
Published 12 months ago by Biku

1.0 out of 5 stars A Joke?
This book must be a joke as no one except an opportunist of the worst variety would dare to claim that their poetry is an authentic translation of the work of one of the worlds... Read more
Published 13 months ago by Bill L.

5.0 out of 5 stars The Gift unreceived
The Gift by Hafiz is a wonderful book and an extraordinary translation. I only hope that the copy I ordered from Amazon actually arrives at some stage so I am can return my... Read more
Published 20 months ago by K. Farrow

5.0 out of 5 stars Beautiful and celebratory poetry
Only knowing Hafiz, through this book I am not in a position to judge whether the book does him justice or whether too much of the tranlator's own poetical and mystical nature has... Read more
Published 20 months ago by Aeneas

5.0 out of 5 stars Inspired Translations
These poems are inspiring in the truest sense of the word. Reading each poem/prayer is liking breathing deep on fresh sweet air of wonder and delight. Read more
Published 23 months ago by A. Doug Floyd

5.0 out of 5 stars A gift
I bought a copy of this book and could not find other copies locally so I ordered 5 copies from Amazon. I gave them to friends. Every page is special to all. Read more
Published 23 months ago by Anthony Andaloro

Only search this product's reviews



Customer Discussions

 Beta (What's this?)
New! See all customer communities, and bookmark your communities to keep track of them.
This product's forum (0 discussions)
  Discussion Replies Latest Post
  No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
  [Cancel]


   


Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)



Look for Similar Items by Category


Up to 50% Off Chocolates

Leonidas Chocolates Sale
Save up to 50% on gourmet chocolates from Ghirardelli, Godiva, Leonidas Belgian Chocolates, and more from Amazon Gourmet.
 

Big Savings in Books

Bargain Books
Find great titles at fantastic prices in our Bargain Books Store.
 

Buy Three Books, Get a Fourth Free

4-for-3 Books
Order any four eligible books under $10 and get the lowest-price book free in our 4-for-3 Books Store. See more details.
 

By the Light of a Reading Lamp

Shop for Book Lights and Reading Lamps
Illuminate the page, not the room, with a compact, lightweight book light or reading lamp from the Lighting & Electrical Store.

Find the right reading light

 

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.


Where's My Stuff?

Shipping & Returns

Need Help?

Your Recent History

  (What's this?)
You have no recently viewed items or searches.

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.

Look to the right column to find helpful suggestions for your shopping session.

Continue shopping: Top Sellers

Conditions of Use | Privacy Notice © 1996-2009, Amazon.com, Inc. or its affiliates