or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
Express Checkout with PayPhrase
What's this? | Create PayPhrase
Sorry!
More Buying Choices
83 used & new from $9.91

Have one to sell? Sell yours here
 
   
The Tale of Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition)
 
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don’t have a Kindle? Get your Kindle here.
 
  

The Tale of Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition) (Paperback)

~ Murasaki Shikibu (Author), Royall Tyler (Translator) "In a certain reign (whose can it have been?) someone of no very great rank, among all His Majesty's Consorts and Intimates, enjoyed exceptional favor..." (more)
Key Phrases: privy gentlemen, hugaku piece, richi mode, Mistress of Staff, Secretary Captain, Grand Counselor (more...)
4.3 out of 5 stars  See all reviews (22 customer reviews)

List Price: $28.00
Price: $18.48 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $9.52 (34%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Want it delivered Tuesday, November 10? Choose One-Day Shipping at checkout. Details
48 new from $15.95 35 used from $9.91

Frequently Bought Together

Customers buy this book with The Tale of the Heike by Helen McCullough

The Tale of Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition) + The Tale of the Heike
  • This item: The Tale of Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition) by Murasaki Shikibu

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • The Tale of the Heike by Helen McCullough

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

Tale of Genji: A Reader's Guide

Tale of Genji: A Reader's Guide

by William J. Puette
4.3 out of 5 stars (3)  $11.01
The World of the Shining Prince: Court Life in Ancient Japan (Kodansha Globe)

The World of the Shining Prince: Court Life in Ancient Japan (Kodansha Globe)

by Ivan Morris
4.8 out of 5 stars (13)  $11.56
The Pillow Book (Penguin Classics)

The Pillow Book (Penguin Classics)

by Sei Shonagon
4.5 out of 5 stars (2)  $10.88
Diary of Lady Murasaki (Penguin Classics)

Diary of Lady Murasaki (Penguin Classics)

by Murasaki Shikibu
4.3 out of 5 stars (6)  $11.20
Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600 (Translations from the Asian Classics)

Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600 (Translations from the Asian Classics)

by Haruo Shirane
5.0 out of 5 stars (1)  $31.50
Explore similar items

Editorial Reviews

Product Description

Written in the eleventh century, this exquisite portrait of courtly life in medieval Japan is widely celebrated as the world's first novel. Genji, the Shining Prince, is the son of an emperor. He is a passionate character whose tempestuous nature, family circumstances, love affairs, alliances, and shifting political fortunes form the core of this magnificent epic. Royall Tyler's superior translation is detailed, poetic, and superbly true to the Japanese original while allowing the modern reader to appreciate it as a contemporary treasure. Supplemented with detailed notes, glossaries, character lists, and chronologies to help the reader navigate the multigenerational narrative, this comprehensive edition presents this ancient tale in the grand style that it deserves.

Translated by Royall Tyler


About the Author

Murasaki Shikibu was a lady in the Heian court of eleventh-century Japan.

Royall Tyler, an American, taught Japanese language and literature for many years at Australia National University. He has a B.A. from Harvard University and a Ph.D. from Columbia University and has also taught at the University of Wisconsin and the University of Oslo, Norway. He lives in Canberra, Australia.

Product Details

  • Paperback: 1216 pages
  • Publisher: Penguin Classics (November 26, 2002)
  • Language: English
  • ISBN-10: 014243714X
  • ISBN-13: 978-0142437148
  • Product Dimensions: 9.2 x 6.1 x 2.1 inches
  • Shipping Weight: 3.4 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.3 out of 5 stars  See all reviews (22 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #67,308 in Books (See Bestsellers in Books)

Inside This Book (learn more)


What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?

The Tale of Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition)
77% buy the item featured on this page:
The Tale of Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition) 4.3 out of 5 stars (22)
$18.48
The Tale of Genji
8% buy
The Tale of Genji 4.5 out of 5 stars (22)
$19.77
The Tale of Genji (Dover Thrift Editions)
6% buy
The Tale of Genji (Dover Thrift Editions) 4.1 out of 5 stars (18)
$3.00
The Tale of Genji (Penguin Classics)
5% buy
The Tale of Genji (Penguin Classics) 5.0 out of 5 stars (3)
$10.20

Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

22 Reviews
5 star:
 (11)
4 star:
 (7)
3 star:
 (3)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.3 out of 5 stars (22 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
133 of 137 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars best of both worlds, December 24, 2003
By claire de lune (Bellevue, WA United States) - See all my reviews
I've read all three translations of The Tale of Genji. For those who don't know there are three translations so far, by Arthur Waley, Edward Seidensticker and this one by Taylor. All of them have their flaws. Waley's translation is known for being a beautifully written, but very freely translated, so free that he left out several chapters. Where Seidensticker's translation is known for being more accurate but the language is not as beautiful. Of all three I think I prefer Taylor's. In addition to the story, he gives an extensive description of the culture and a listing of the Japanese names of the characters which is very helpful for figuring out the intricate details of rank and social position. This may be a bit too much information for those who don't know very much about Heian culture.

For those who don't know much about the plot, the Tale of Genji is divided into two almost completely separate stories. The first part of the story is about Prince Genji, the son of the emperor and a low ranking consort who dies due to her rivals' jealousy. The emperor griefstricken marries another much younger and higher born woman who looks very much like Genji's mother, who Genji falls in love with. Their doomed love affair and its consequences is at the center of this novel. However Genji has many other love affairs some of them with very destructive consequences. Genji's story is both tragic and also light hearted at times as well. Although the story is about Genji, the memorable female characters far outnumber the male ones. Heian Japan was a mostly matrilocal society, where the court was controlled by the grandfather or the father-in-law of the emperor. Women had much more power than in later eras, however, their independence depends on their wealth and social status but the heroines are distinct and have their own thoughts, feelings and personalities.

The second part of the story are the grandchildren of Genji and it takes place after Genji has died. It is the story of the competition between Kaoru, Genji's "son" who is actually the son of Genji's principal wife and her lover, and Genji's grandchild, Niou, and their competition for the love of three sisters. It is very different from the first part of the story, much darker and obsessive. One reviewer described the two parts as Jane Austen and Wuthering Heights in the same novel.

Taylor's translation is well written, informative, and beautifully packaged. I highly recommend it.

Comment Comments (4) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
61 of 63 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The Greatness of Genji, January 26, 2003
By A Customer
This novel is, quite simply, my favorite of all books. It has sparked a love for Japanese culture that has persisted from my first reading of it in the mid-1970s.

I have read the entirety of all three of the complete English translations. To my mind, Royall Tyler's is clearly the best of the lot. Even though I can't compare it to the original, given what I know about Heian culture and the other reading I've done, this version somehow seems to capture the spirit of the age beyond what the others achieved. I vastly prefer the way Tyler has approached the matter of identifying the characters, for example. He uses their courtly titles, even though those change during the course of the story. He manages to keep the reader oriented by the straightforward listing of characters that appears at the beginning of each chapter.

Combined with Tyler's other strategies, I feel closer to experiencing the story the way I imagine it was experienced by Murasaki Shikubu's contemporaries. To me this suggests an approach to translation that strives to come to terms with what the text demands; it better conveys the inherent nature and complexity of the prevailing style. Yet Tyler's fluency as a writer nonetheless draws one deep into a character-based story.

I could go on and on, as this novel is one of my great loves. But I'll simply say it's an essential read and that this is the essential translation.

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
170 of 195 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars The Waley Version is Still the One to Read, August 31, 2004
Having loved both the Arthur Waley and Edward Seidensticker versions of The Tale of Genji as well as the bits and pieces of Murasaki Shikibu's classical Japanese I had hammered through as a graduate student in East Asian studies, I was thrilled to hear that someone had done a "stunning" new translation of this work I and so many other Genji fans regard as one of the greatest "novels" ever written. Fortunately, a friend of mine, who is also a Genji fan, had the foresight to forward me some random passages of the Tyler version before I actually shelled out any money. In comparing these quotes to the Waley and Seidensticker versions I was much surprised to find that the Tyler translation comes up short in almost every regard, and that even Seidensticker's version, engaging as it is, is somewhat disappointing. Compare their respective translations of this short passage from a scene in Chapter Five ("Murasaki"), where Genji is visiting a Buddhist monastery in the mountains:

Waley's version:
Genji felt very disconsolate. It had begun to rain; a cold wind blew across the hill, carrying with it the sound of a waterfall--audible till then as a gentle intermittent plashing, but now a mighty roar; and with it, somnolently rising and falling, mingled the monotonous chanting of the scriptures. Even the most unimpressionable nature would have been plunged into melancholy by such surroundings. How much the more so Prince Genji, as he lay sleepless on his bed, continually planning and counter-planning.

Seidensticker's version:
Genji was not feeling well. A shower passed on a chilly mountain wind, and the sound of the waterfall was higher. Intermittently came a rather sleepy voice, solemn and somehow ominous, reading a sacred text. The most insensitive of men would have been aroused by the scene. Genji was unable to sleep.

Tyler's version:
Genji felt quite unwell, and besides, it was now raining a little, a cold mountain wind had set in to blow, and the pool beneath the waterfall had risen until the roar was louder than before. The eerie swelling and dying of somnolent voices chanting the scriptures could hardly fail in such a setting to move the most casual visitor. No wonder Genji, who had so much to ponder, could not sleep.

There is no doubt Waley embellished the text, but it was clearly in the interest of conveying a sense of the exquisite poetry of Murasaki's prose. His elevated diction lends just that touch of "class" we would expect to find in an author writing for an aristocratic audience for whom style was everything. Moreover, the sumptuous musicality of his phrasing continually underscores the melancholy atmosphere even as it seems to echo the sound of the waterfall and the chanting. Seidensticker's version has the virtue of concision, but his choice of words is often questionable: "reading," for example, suggests that Buddhist monks read the sutras in private meditation rather than chanted them as a group prayer. His "sacred texts," on the other hand, implies that Genji wasn't very familiar with Buddhism, which could hardly be further from the truth. It was as central to his life and worldview as Catholicism was to the Italian princes of the Middle Ages, as Waley's "scriptures" implies. The phrase "aroused by the scene" is even more ill-chosen, for it suggests that Genji found visits to mountain temples erotically stimulating, when in fact they tended to have the opposite effect, for they reminded him of the vanity of his secular pursuits, which were, by and large, erotic.

Tyler's version follows Waley's interpretation at this point and thus avoids these particular problems, but he has others that are even worse. His "a cold mountain wind had set in to blow," for example, is dreadfully clumsy and somewhat confusing, as is his "the pool beneath the waterfall had risen until the roar was louder than before". The latter illogically suggests that it was the increased height of the pool below the waterfall that made the roar louder rather than the increase in the volume of water flowing over the falls due to the rain that had passed. A good many phrases in the other passages I sampled from the Tyler volume had similar kinds of problems, which makes me wonder if Tyler's editors ever bothered to read the work they insist is so "stunning." If any version deserves that praise it is Waley's, which may be difficult to find, but it is well worth the effort.
Comment Comments (4) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
Ad
 
Most Recent Customer Reviews

5.0 out of 5 stars Art that transcends time & place
This novel is totally magnificent and a pricless piece of literature.
It has richness and depth. Read more
Published 20 days ago by Enaam Khayat

5.0 out of 5 stars Genji is my hero.
Who wouldn't want to read a book where the main character dies 3/4 of the way through and the book STILL continues? No one. That's who.
Published 2 months ago by Cara

4.0 out of 5 stars Antiquity creates well-thought novels.
Modern novels generally are not so. They lack depth, substance, good metaphor, allusions, and the like. Read more
Published 4 months ago by Nicholas

5.0 out of 5 stars extremely detailed and thorough annotated edition for a difficult story
Though it made the reading of the Genji extremely dense, I feel that the extra information provided in this edition is invaluable to understanding the story, especially for people... Read more
Published 6 months ago by Rebecca Reid

5.0 out of 5 stars My Favourite Genji
I have exactly two quibbles with Royall Tyler: he should not have used (i) the word "unfazed" or (ii) the word "awesome" in his translation. Read more
Published 10 months ago by G. Murray

4.0 out of 5 stars Walk through a virtual Japanese garden
Far more qualified minds than mine have commented on Tyler's translation and how it compares to earlier versions. Read more
Published 18 months ago by J. Rosenthal

3.0 out of 5 stars The Genji in Wonderland
The Penguin Classics Deluxe Edition of Tyler's translation is splendid, "reader friendly at every turn" ( Newsweek ), and you should ( perhaps ) buy it. Read more
Published 21 months ago by Peter Seibt

5.0 out of 5 stars Superb Translation of a Classic
This translation by Royall Tyler is a complete, unabridged version, unlike that of Edward Seidensticker. Read more
Published on November 5, 2007 by David K. Hill

4.0 out of 5 stars Bigger Than I Thought
Well, it may take me 5 years to read it, but it's supposed to be a classic, and I have tackled bigger. I started last night, and so far so good, did 20 pages. Read more
Published on July 3, 2007 by Judith Blondet-kahn

4.0 out of 5 stars Tale of Genji
No novel has gripped a nation and culture as, "The Tale of Genji", by Murasaki Shikibu has the people of Japan and many others. Read more
Published on May 23, 2007 by Steven D. Matzke

Only search this product's reviews



Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   




Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.


Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.