or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
Express Checkout with PayPhrase
What's this? | Create PayPhrase
Sorry!
More Buying Choices
39 used & new from $19.58

Have one to sell? Sell yours here
 
   
The Mahabharata, Volume 1: Book 1:  The Book of the Beginning (Bk. 1) (Vol 1)
 
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don’t have a Kindle? Get your Kindle here.
 
  

The Mahabharata, Volume 1: Book 1: The Book of the Beginning (Bk. 1) (Vol 1) (Paperback)

~ J. A. B. van Buitenen (Translator) "The first of the eighteen Major Books of The Mahabharata illustrates to perfection all the issues that the text as a whole raises..." (more)
Key Phrases: tigerlike men, bridegroom choice, awesome austerities, Krsna Dvaipáyana, King Dharma, Khándava Forest (more...)
4.7 out of 5 stars  See all reviews (6 customer reviews)

List Price: $35.00
Price: $31.50 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
You Save: $3.50 (10%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Only 5 left in stock--order soon (more on the way).

Want it delivered Wednesday, November 11? Choose One-Day Shipping at checkout. Details
19 new from $31.50 20 used from $19.58

Frequently Bought Together

The Mahabharata, Volume 1: Book 1:  The Book of the Beginning (Bk. 1) (Vol 1) + The Mahabharata, Volume 2: Book 2:  The Book of Assembly; Book 3: The Book of the Forest + The Mahabharata, Volume 3: Book 4:  The Book of the Virata; Book 5: The Book of the Effort
Price For All Three: $108.20

Show availability and shipping details


Customers Who Bought This Item Also Bought

The Mahabharata, Volume 3: Book 4:  The Book of the Virata; Book 5: The Book of the Effort

The Mahabharata, Volume 3: Book 4: The Book of the Virata; Book 5: The Book of the Effort

by J. A. B. van Buitenen
5.0 out of 5 stars (2)  $34.20
The Bhagavadgita in the Mahabharata

The Bhagavadgita in the Mahabharata

by J. A. B. van Buitenen
5.0 out of 5 stars (2)  $11.34
The Sauptikaparvan of the Mahabharata: The Massacre at Night (Oxford World's Classics)

The Sauptikaparvan of the Mahabharata: The Massacre at Night (Oxford World's Classics)

by W. J. Johnson
4.0 out of 5 stars (1)  $11.01
The Mahabharata, Volume 7: Book 11: The Book of the Women Book 12: The Book of Peace, Part 1

The Mahabharata, Volume 7: Book 11: The Book of the Women Book 12: The Book of Peace, Part 1

by James L. Fitzgerald
4.0 out of 5 stars (1)  $61.42
The Rig Veda (Penguin Classics)

The Rig Veda (Penguin Classics)

by Anonymous
2.7 out of 5 stars (9)  $10.20
Explore similar items

Editorial Reviews

Product Description

The Mahabharata, an ancient and vast Sanskrit poem, is a remarkable collection of epics, legends, romances, theology, and ethical and metaphysical doctrine. The core of this great work is the epic struggle between five heroic brothers, the Pandavas, and their one hundred contentious cousins for rule of the land. This is the first volume in what will ultimately become a multi volume edition encompassing all eighteen books.

Product Details

  • Paperback: 545 pages
  • Publisher: University Of Chicago Press (February 15, 1980)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0226846636
  • ISBN-13: 978-0226846637
  • Product Dimensions: 9.2 x 6 x 1.2 inches
  • Shipping Weight: 1.7 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.7 out of 5 stars  See all reviews (6 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #274,594 in Books (See Bestsellers in Books)

    Popular in this category: (What's this?)

    #52 in  Books > Religion & Spirituality > Hinduism > Sanskrit

Inside This Book (learn more)

Citations (learn more)
This book cites 3 books:



What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?

The Mahabharata, Volume 1: Book 1:  The Book of the Beginning (Bk. 1) (Vol 1)
58% buy the item featured on this page:
The Mahabharata, Volume 1: Book 1: The Book of the Beginning (Bk. 1) (Vol 1) 4.7 out of 5 stars (6)
$31.50
Mahabharata
14% buy
Mahabharata 4.2 out of 5 stars (9)
$19.00
Mahabharata: The Greatest Spiritual Epic of All Time
12% buy
Mahabharata: The Greatest Spiritual Epic of All Time 4.2 out of 5 stars (29)
$19.77
The Mahabharata (Penguin Classics)
9% buy
The Mahabharata (Penguin Classics) 5.0 out of 5 stars (1)
$13.60

Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 
(3)

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

 

Customer Reviews

6 Reviews
5 star:
 (5)
4 star:    (0)
3 star:
 (1)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.7 out of 5 stars (6 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
76 of 79 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Five Mahabharatas, April 7, 2001
I'm familiar with four translations of the Mahabharata. The first of these, that of C. Rajagopalachari (1951), contains a selection of over one hundred of the more interesting stories and episodes with interspersed comment.

Rajagopalachari's translation is a joy to read. The quality of his English style is on a par with that of the finest English writers, and his vivid and dynamic versions of these stories capture much of their humor and poignancy, and have a real vigor, sparkle, and human interest. Anyone approaching the Mahabharata for the first time could do worse than start with this wonderfully readable selection.

I wish I could say the same for the second and longer abridgement that came my way, that of Kamala Subramaniam (1965) in 766 large pages. Sadly, though one appreciates the effort that went into it, this is a book that I could not in good conscience recommend to anyone. Subramaniam seems to have had no grasp of English style at all. She has chopped each Sanskrit verse into small bite-sized pieces of English, and the staccato effect of her unending series of short, simple, unvaried sentences would, I think, weary any discerning reader.

The third translation, and the only complete one I have, is that by Kisari Mohan Ganguli, published between 1883-1896. Mine is the economy paperback reprint in four stitched and sturdily-bound though poorly printed volumes, and runs to over 5000 closely printed pages. Although not, of course, based on the recent critical Poona edition of the Sanskrit text, this edition should serve well enough as a reading text for anyone but a Sanskrit scholar.

J.A.B. van Buitenen, in the first volume of his own recent translation, comes down rather hard on Ganguli, though he apologizes for his harshness in a later volume. But to an impartial reader, van Buitenen's harshness seems hardly justified. As a native speaker of English myself, I find Ganguli's feeling for English to be on the whole superior to that of van Buitenen.

We should also remember that Ganguli did not have access to the rich resources van Buitenen enjoyed. In addition, Ganguli states clearly in his preface that he has tried to give "as literal a rendering as possible of the great work of Vyasa," and a literal rendering does not have the same aim as a more literary rendering.

The most prominent feature of Ganguli's style, apart from its literalness, is his employment of archaic forms such as "Thee" and "Thou" and "Thine," etc., forms which can at times grate on the modern sensibility.

Despite his literalness and archaisms, however, and despite his occasional inaccuracies (some of which seem to be the product of misprints), Ganguli is always lively and never wooden; as an Indian, he seems really to have caught the spirit of the Mahabharata. His version, though it requires stamina to read, has great energy and succeeds marvelously in capturing the many interesting and colorful characters of the poem, and in vividly portraying the weird and wonderful things they get up to. Ganguli's is a lively edition I would certainly recommend.

As for the more recent three volumes of van Buitenen's translation (1973-78), which cover just one third of the total text (Books 1 to 5 of 18), although they represent fairly careful and up-to-date scholarship, and although they are beautiful examples of a well-thought-out layout and typography which makes for much easier reading than the cluttered pages of Ganguli, stylistically they too leave something to be desired, at least occasionally. Van Buitenen had his quirks too.

His grasp of the connotations of English words is often weak, and sometimes I even get the feeling that he may not have been a native speaker of English. Why else such eccentric usages as "Prince sans blame," or "The Age of the Trey" and "The Age of the Deuce"? Even worse, why "Baron," with its wholly inappropriate medieval European connotations, instead of the Sanskrit "ksatriya" or the English "Warrior"? A European "Baron" suggests to me something very unlike an Indian "ksatriya." Far better to keep occasionally to the Sanskrit vocabulary, which is simple enough, than flee to inappropriate equivalents.

Besides van Buitenen's occasionally quirky usage, it must be said that his rendering can sometimes be rather wooden, particularly in the passages he chose to attempt in 'verse.' On the whole, however, he has given us a version which at its best reads well, and one that is mercifully free of irksome archaic forms. His edition is also extremely well-organized, and has a substantial and helpful scholarly apparatus (lengthy introductions, plot summaries, notes, full indexes, etc.) which Ganguli's edition lacks.

So where are we? Clearly no ideal and complete English translation of the Mahabharata exists, nor is ever likely to exist given its stupendous size. Also, to really get a feeling for the magic of the Mahabharata, you have to read at least a bit of it in Sanskrit. A practical and user-friendly 'Introduction to Sanskrit' for ordinary folks (as opposed to academic linguists) is that of Thomas Egenes (1989). A few months work with this will soon find anyone reading at least some of the Sanskrit, in a bilingual edition such as Monier Williams' excellent 'Story of Nala,' with real enjoyment.

To conclude, if I had to choose between the Ganguli and van Buitenen, and although I'm grateful for both as both have much to offer, I would recommend Ganguli as being closer in spirit to the original - but I'd also suggest that those who are innocent of Sanskrit take a peek at Egenes.
Comment Comment (1) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
18 of 19 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Van Buitenen died before finishing - what a shame, August 15, 2000
By M. J. Smith (Seattle, WA USA) - See all my reviews
(TOP 500 REVIEWER)    (REAL NAME)      
Van Buitenen was THE epic Sanskrit scholar of his era. His careful translation from a definitive text, in as much as India ever produces a definitive text, is a gift to the person who reads Sanskrit as well as to those who are dependent upon a translation. This applies to all published portions of his translation. The only disadvantage of this translation is that after it ends due to Prof. Van Buitenen's death, there is no adequate translation to finish the epic - only abridgements or translations from the turn of the (19th)century.

Given the propensity of Indian epics to wander through a variety of stories within stories, I would suggest that someone with no familarity with the Mahabharata begin either with the Peter Brook's video - the longest version you can find - or with an abridgement. It will help you keep the players and action straight. However, once you know the base story there is no substitute for the epic in its own ornate and convuluted style. The difference between the abrigements and the real thing is as extreme as reading a retelling of the Iliad for fourth graders vs. reading Homer in translation.

Even incomplete this readable, accurate translation is best of class.

Comment Comment (1) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
16 of 19 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars The only attempted translation of the "Critical Edition", March 20, 1999
By Walter O. Koenig "Amoxtli" (San Diego, California, USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review applies to Vols. 1, 2 and 3 (Books 1-5) of the Mahabharata. The translation by J.A.B. van Buitenen comprises approximately the first third of the "Critical Edition" (Poona) of the Mahabharata and represents the only translation (partial) attempted thus far of this "Critical Edition". The only two completed prose translations date from the 1880's and 90's by K.M. Ganguli and by M.N. Dutt. The latter seems to "follow" the first. Dr. van Buitenen dismisses Ganguli's transaltion harshly in his introduction, yet his criticism of the "grating" English which "...does not allow comfortable reading..." applies to his translation as well. He takes many liberties in his "translation" and one gets a distinct impression of hastiness when reading, especially when coming across obvious errors. The judgments which van Buitenen passes on the History of Mahabharata Scholarship should be read with caution, for this may I recommend the recent Brockington: "The Sanskrit Epics". The only reason I would recommend this translation to anyone is, that it is unfortunately, all that is available. I would recommend the interested reader to seek out the Ganguli translation instead.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews

5.0 out of 5 stars the tragedy
The tragedy of J.A. B. van Buitenen's most excellent translation is his passing in 1979 that prevented the translation from being completed. Read more
Published on January 16, 2007 by Jarrod Brown

5.0 out of 5 stars van Buitenen's Mahabharata
This translation is wonderful, far clearer than the earlier Ganguli (although Ganguli is still nice to have around for those moments when vanB chooses to leave a relatively... Read more
Published on February 21, 2006 by Sara Wolf

5.0 out of 5 stars An excellent contemporary translation
I find van Buitenen's work to be careful, rigorous, readable, and accurate. To me it is far more enjoyable than the Ganguli translation, and the copious explanatory notes help... Read more
Published on May 16, 2000 by Christopher D. Wallis

Only search this product's reviews



Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   




Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.


Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.