or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
112 used & new from $1.46

Have one to sell? Sell yours here
 
   
Express Checkout with PayPhrase
What's this? | Create PayPhrase
Sorry!
100 Love Sonnets: Cien sonetos de amor (Texas Pan American Series) (English and Spanish Edition)
 
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don’t have a Kindle? Get your Kindle here.
 
  

100 Love Sonnets: Cien sonetos de amor (Texas Pan American Series) (English and Spanish Edition) (Paperback)

~ (Author), (Translator)
4.4 out of 5 stars  See all reviews (56 customer reviews)

List Price: $16.95
Price: $11.53 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $5.42 (32%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Want it delivered Tuesday, November 10? Choose One-Day Shipping at checkout. Details
34 new from $8.97 78 used from $1.46

Formats

Amazon Price New from Used from
  Hardcover -- -- $74.99
  Paperback $11.53 $8.97 $1.46
  Diary -- $10.26 $0.99

Frequently Bought Together

100 Love Sonnets: Cien sonetos de amor (Texas Pan American Series) (English and Spanish Edition) + Twenty Love Poems and a Song of Despair: Dual Language Edition (Penguin Classics) + The Essential Neruda: Selected Poems (Bilingual Edition) (English and Spanish Edition)
Price For All Three: $32.96

Show availability and shipping details


Special Offers and Product Promotions

  • Haga sus compras en nuestra tienda de Libros en Español para obtener las últimas ediciones en lenguaje Español.


Customers Who Bought This Item Also Bought

The Essential Neruda: Selected Poems (Bilingual Edition) (English and Spanish Edition)

The Essential Neruda: Selected Poems (Bilingual Edition) (English and Spanish Edition)

by Pablo Neruda
4.9 out of 5 stars (21)  $12.20
The Captain's Verses: Love Poems (New Directions Books)

The Captain's Verses: Love Poems (New Directions Books)

by Pablo Neruda
5.0 out of 5 stars (14)  $10.31
Pablo Neruda: Selected Poems (Edición bilingüe)

Pablo Neruda: Selected Poems (Edición bilingüe)

by Pablo Neruda
4.8 out of 5 stars (16)  $11.56
Odes to Opposites: Bilingual Edition

Odes to Opposites: Bilingual Edition

by Pablo Neruda
5.0 out of 5 stars (3)  $18.24
On the Blue Shore of Silence: Poems of the Sea (Spanish Edition)

On the Blue Shore of Silence: Poems of the Sea (Spanish Edition)

by Pablo Neruda
5.0 out of 5 stars (8)  $19.67
Explore similar items

Editorial Reviews

Amazon.com Review

If you've ever wished for a fresh and imaginative way of saying "I love you" to your beloved, peruse Chilean poet Pablo Neruda's 100 Love Sonnets. This intimate bilingual collection overflows with the master poet's signature sensuality and inventive imagery. Written in the 1950s for his cherished wife Matilde Urrutia, Neruda's earnest adoration leaps off the page in poem after poem: "Your heart is a clay toy shaped like a dove"; "Your kisses are clusters of fruit, fresh with dew." Thanks to translator Stephen Tapscott, Neruda's dreamy images carry over vividly from the Spanish and dance in the mind for days after they're read.

Neruda pays only loose tribute to the sonnet by employing a 14-line structure for each poem. As he says, his sonnets are made of wood, rather than the "silver, or crystal, or cannonfire" of a more refined sonnet. Neruda's humility is apparent as he refers again and again to the natural landscape of Isla Negra (the Pacific island where he and his wife lived) to describe his simple dedication to Matilde: "...I am like a scorched rock / that suddenly sings when you are near, because it drinks / the water you carry from the forest, in your voice."

Journeying from the erotic celebration of the body to the spiritual depths of eternal union, 100 Love Sonnets shows why "two happy lovers make one bread" and "waking, they leave one sun empty in their bed."



From Library Journal

Neruda (the 1971 Nobel Prize winner) wrote these passionate and imaginative sonnets in 1955-57 for Matilde Urrutia, his third wife. Divided into four lush sectionsMorning, Afternoon, Evening, and Nightthey mingle the pure ardor of the Song of Solomon with the extravagant conceits of Renaissance lyricism. Throughout, Matilde is the speaker's erotic microcosm"Kiss by kiss I travel your little infinity,/your borders, your rivers, your tiny villages"but the mountainous terrain of Neruda's "savage homeland" lends a colorful surrealism to the lovers' intimacy. This capably translated work would enhance any collection of contemporary Latin American poetry. Frank Allen, Assoc. Dean, Continuing Education, Allentown Coll., Center Valley, Pa.
Copyright 1986 Reed Business Information, Inc.

Product Details

  • Paperback: 232 pages
  • Publisher: University of Texas Press (1986)
  • Language: English, Spanish
  • ISBN-10: 0292760280
  • ISBN-13: 978-0292760288
  • Product Dimensions: 8.9 x 5.8 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 12 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.4 out of 5 stars  See all reviews (56 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #38,039 in Books (See Bestsellers in Books)

    Popular in these categories: (What's this?)

    #3 in  Books > Libros en español > Literatura y ficción > Poesía
    #3 in  Books > Literature & Fiction > Authors, A-Z > ( N ) > Neruda, Pablo
    #4 in  Books > Literature & Fiction > Poetry > Carribean & Latin American

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Look Inside This Book
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Index


What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

 

Customer Reviews

56 Reviews
5 star:
 (43)
4 star:
 (4)
3 star:
 (1)
2 star:
 (5)
1 star:
 (3)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.4 out of 5 stars (56 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
39 of 40 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars tragically misleading, March 21, 2000
By gustavo escobedo (Bangkok, Thailand.) - See all my reviews
I hate to rain on everyone's parade but Stephen Tapscott's translation of Pablo Neruda's evocative and beautiful poetry is crass, misleading and patronizing. It is an insult to the memory of a great poet and a disgrace to translation in general. I have read the collection several times and it angers me each time to see what this man has done to poetry that is subtle as it is open ended. Every single poem in this collection is manipulated my Mr. Tapscott. He constantly replaces words when perfect English equivalents are available. He changes the tenses in which the poems are written and inserts his own concepts when he deems necessary. Worst of all he "explains" the poems in his translation. Time and again Tapscott fails to see the beauty of an ambiguity intended by Neruda and procedes to write phrases that are one dimensional and often fail to convey even the basic core of the work. As to the sound and rythm of the collection, Tapscott goes out of his way to destroy the structure of the poems and their gentle flow. It is a shame that English speakers interested in Pablo Neruda's poetry have only this translation by which to judge his genius. Please save your money and wait for a translation that better represents these great poems.
Comment Comment (1) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
51 of 57 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Unparalleled Beauty, June 8, 1997
By A Customer
"100 Love Sonnets" was my introduction to Pablo Neruda, and I have to say these are some of the most beautiful poems that I have ever read. I'm not a huge poetry fan, and so I was amazed that I read all the poems all the way through in one sitting. Anyone who has ever loved someone will feel these poems flow though their soul. Anyone who has ever tried to write a love poem, this is the standard by which they are judged.

The sonnets are presented in the original Spanish, and translated to English by Stephen Tapscott. Tapscott should be commended for translating the poems without them losing any power or beauty.

Reading these poems isn't enough, they need to be read aloud. The Spanish (even with a mangled accent like mine) is very lyrical and beautiful. I've found that reading the English, so I understand the poem better, helps me to read the Spanish with the proper passion they deserve.

If you're even the slightest bit romantic, this book should be in your home. I don't own any other poetry books, but I will never lose my copy of "100 Love Sonnets"

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
20 of 21 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Beautiful and Brilliant, April 23, 2001
By oddsfish (Winters, TX) - See all my reviews
  
I do not read Spanish, and so, I cannot tell the quality of Stephen Tapscott's translation. I cannot tell how much was lost from Neruda's original poems in their power. I cannot tell what was lost in their linguistics. I can say that each poem in this collection is absolutely beautiful. I have not been a great poetry reader for very long (I'm eighteen), but in the last year, I have read thousands of poems. Pablo Neruda's poems in translation are absolutely my favorites. These one hundred sonnets rank as highly with the other gorgeous translations that I have read. The poems in this book are all very freely written sonnets. Almost all that survives from the sonnets original form is the number of lines. Each poem is powerful, and Neruda is marvelous at pouring himself and his feelings for his wife into each. My favorite poem is certainly the seventeenth. Fans of Neruda's other poetry should enjoy this edition (as should fans of any great poetry), and I do hope that translations continue to be printed in the hope that Neruda will be done justice. I also hope that I can one day learn Spanish well enough to understand these sonnets in their original language.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews

5.0 out of 5 stars Me gustas cuando hablas
"...Todo lo que usted quiera, sí señor, pero son las palabras las que cantan, las que suben y bajan... Me prosterno ante ellas... Read more
Published 6 days ago by D. I. Acuna

5.0 out of 5 stars 100 Love Sonnets: Cien sonetos de amor (Texas Pan American Series) (Spanish Edition)
This was a Valentine's day gift for a significant other who has taught himself Spanish. I appreciated that the book had both the English and Spanish version of each poem on... Read more
Published 8 months ago by KRS

5.0 out of 5 stars Can i just say..
that this book ranks #4 on my top10 favorite books list. And yes, i have a favorite book list.

Guess what my number one is.... =]
Published 12 months ago by Jillian Raymundo

5.0 out of 5 stars Pablo Neruda's 100 Love Sonnets
This is a beautifully crafted book. If you want to impress your wife, leave one of these love poems on her pillow. A Sure Hit!
Published 14 months ago by Carol A. Hill

4.0 out of 5 stars Tapscott's liberties
Am reading through Pablo Neruda's 100 Love Sonnets for a second time. A lot of the Amazon customer reviews for this book mentioned that the translator, Stephen Tapscott, produced... Read more
Published 20 months ago by ceolnoth40

5.0 out of 5 stars Awesome!
It is a masterpiece of latin-american literature. It is a new experience into the depths of the human heart. Read more
Published on May 26, 2007 by Maria G. Paez

5.0 out of 5 stars When you cannot find the words to express how you are feel!
Without a doubt, truly one of the best love sonnets. Huge fan of Pablo Neruda and thrilled to have a copy of this book.
Published on March 11, 2007 by Cathy Keane

4.0 out of 5 stars Honorable
Pablo Neruda is possible one of the truest masters of the written word. His poetry, ranging from affairs of the heart to affairs of state are always relevant and somehow touch... Read more
Published on July 11, 2006 by ro blue

2.0 out of 5 stars A poor translation
Neruda is great, no doubt about it. He even shines through in places here, despite these clunky and artless translations of his beautiful poems. Read more
Published on February 25, 2006 by Karen Chance

2.0 out of 5 stars A poor translation
Neruda is great, no doubt about it. He even shines through in places here, despite these clunky and artless translations of his beautiful poems. Read more
Published on February 24, 2006 by Karen Chance

Only search this product's reviews



Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   



So You'd Like to...


Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.


Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.