Amazon.com Review
Several popular histories of the King James Bible are available to interested readers, including works that concentrate on the book's political influence
Wide as the Waters) and its theological import (
In the Beginning). Perhaps the most readable survey of the
language of the King James Version, however, comes in the form of a biography of its primary translator.
William Tyndale: A Biography by David Daniell (a University of London scholar and chairman of the William Tyndale Society) reveals all that is known of Tyndale's life, but its primary interest is in Tyndale's rhetorical style. Daniell asserts, convincingly, that Tyndale "made a language for England," in the same way that Martin Luther is acknowledged having united Germany's dialects in his German translation of the New Testament. The biography recites many widely known facts (Tyndale wrote nine-tenths of the King James Version's New Testament (the gospel Christmas stories--"there were shepherds abiding in the fields"--are Tyndale's), and half of its Old Testament ("Let there be light" is another of Tyndale's phrases). More importantly, Daniell's biography describes the development of Tyndale's skills as a linguist (he commanded eight languages, including Hebrew, at a time when Hebrew was virtually unknown in England) and parses Tyndale's adaptation of Greek, Hebrew, and Latin syntax into English. In the first sentence of his introduction to this book, Daniell states that "William Tyndale gave us our English Bible." The verb in that sentence is the key to this biography: it is a work of gratitude.
--Michael Joseph Gross
From Library Journal
This biography of the first translator to render the Hebrew and Greek biblical texts directly into English is twice timely: the last definitive biography is over 50 years old, and 1994 is the quincentenary of Tyndale's birth (as far as that date can be established). Daniell (English, Univ. of London), the editor of Tyndale's Old and New Testaments, is well suited to his present task. This work is simultaneously an intellectual biography and a history of Tyndale's life and times. Daniell effectively sets the historical stage, anticipating the Church of Rome's hostility to Tyndale's efforts, and also clearly prepares the reader for Tyndale's translation decisions. A special strength of this study is the revelation that Tyndale's childhood in Gloucestershire, as much as his Oxford education, prepared him for the task of translation and, by extension, of uniting the disparate dialects of 16th-century England. In addition, Daniell prudently refuses easy speculation where previous biographers have succumbed. Thoroughly researched by one who knows Tyndale the person as well as Tyndale the translator, this book supersedes previous biographies and is stongly recommended for biography and religion collections.
W. Alan Froggatt, Bridgewater, Conn.Copyright 1995 Reed Business Information, Inc.
--This text refers to the
Hardcover
edition.
See all Editorial Reviews