From Publishers Weekly
These selections from two great manuscript collections of Nahautl verse from the 100-year period surrounding the Spanish conquest of Mexico indicate the high intellectual achievement of the Meso-American culture. Imagery is vivid and sophisticated: in one work, a foaming vortex of chocolate being stirred suggests a flower, and this composite image leads to an effusive paean to eroticism. The poets, we learn, were frequently kings or military captains of satellite principalities to the Aztec capital; the survival of many (and often lengthy) odes or elegies in oral folk traditions for more than a generation after the Conquest gives evidence of the integrity of that hierarchical society. However, a more than superficial sense of the rhythm and rhetoric of the poets is denied the reader who does not know Nahuatal, for though Leon-Portilla ( Endangered Cultures ) provides full Nahuatl transcriptions of all poems, along with the English translations, his profuse introductory material touches only briefly and none too skillfully on textual analysis, preferring the surer--and, indeed, fascinating--approach of dwelling on historical and biographical context.
Copyright 1992 Reed Business Information, Inc.
--This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
From Library Journal
In the centuries immediately prior to the Spanish conquest, an exquisite poetic tradition flourished among the Nahuatl speakers of the central Mexican highlands. The fragmentary remnants of this essentially oral tradition survived through a few alphabetic transcriptions of the early colonial period. Leon-Portilla's text contains a tantalizing anthology of the Nahuatl texts and their English translations as well as providing a serviceable introduction to some of the key historical, intellectual, and thematic problems associated with this poetry. The organization of the material in terms of geographic regions and individual poets is, however, problematic. Too much of the author's effort is given over to a reconstruction of the lives of the putative authors and not enough to an analysis and appraisal of the works, deflecting the reader from the complex inner lives of the poems themselves. It is ultimately the poetry itself that most urgently recommends this acquisition.
- Robert Cahn, Fashion Inst. of Technology, New YorkCopyright 1992 Reed Business Information, Inc.
--This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
See all Editorial Reviews