See buying choices for this item to see if it's one of the millions that are eligible for Amazon Prime.

24 used & new from $0.01

Have one to sell? Sell yours here
 
 
A Haiku Journey
 
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don’t have a Kindle? Get yours here.
 
  

A Haiku Journey (Paperback)

by Basho Matsuo (Author) "The passing days and months are eternal travellers in time..." (more)
Key Phrases: linked verse, bush clover, Fifth Moon, Mount Haguro, Moon Mountain (more...)
2.0 out of 5 stars See all reviews (4 customer reviews)


Available from these sellers.


6 new from $0.01 18 used from $0.01
Also Available in: List Price: Our Price: Other Offers:
Hardcover 8 used & new from $19.99
Paperback $15.00 $11.70 38 used & new from $7.82

Customers Who Bought This Item Also Bought

Basho: The Complete Haiku

Basho: The Complete Haiku

by Matsuo Basho
4.9 out of 5 stars (7)  $16.47
Matsuo Basho

Matsuo Basho

by Makoto Ueda
4.8 out of 5 stars (4)  $11.90
Basho's Narrow Road: Spring and Autumn Passages (Rock Spring Collection of Japanese Literature)

Basho's Narrow Road: Spring and Autumn Passages (Rock Spring Collection of Japanese Literature)

by Matsuo Basho
5.0 out of 5 stars (4)  $14.92
Back Roads To Far Towns: Basho's Travel Journal (Companions for the Journey)

Back Roads To Far Towns: Basho's Travel Journal (Companions for the Journey)

by Basho
5.0 out of 5 stars (2)  $10.14
The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches (Penguin Classics)

The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches (Penguin Classics)

by Matsuo Basho
3.7 out of 5 stars (11)  $10.40
Explore similar items

Editorial Reviews

Review
"A delight in every respect." -- Times Literary Supplement

"Britton's presentation of Basho is a work limned with knowledge, feeling, and sympathy." -- Donald Richie

"Irresistible." -- Sunday Herald Advertiser

"The poet's masterpiece of prose and poetry." -- Oriental Art --This text refers to the Paperback edition.

Product Description
In the seventeenth century, the pilgrim-poet Basho undertook on foot a difficult and perilous journey to the remote northeastern provinces of Honshu, Japan's main island. Throughout the five-month journey, the master of haiku kept a record of his impressions in a prose-poetry dairy called Oku no Hosomichi, "The Narrow Road to the Far North." That dairy was to become one of the classics of Japanese literature.

In A Reader's Guide to Japanese Literature, J. Thomas Rimer writes of this classic:

"[The wry and human touch Basho brought to his haiku] ... may well serve to disguise for the casual reader the fact that Basho was a profoundly serious artist, whose work can be read and pondered for spiritual depths, however pleasant it may be to splash around in his shallows. Nowhere can these qualities be better seen than in his long poetic diary The Narrow Road to the Deep North (Oku no hosomichi), first published in 1702, eight years after his death. It is the longest and, in received opinion, the greatest of his travel accounts, although several of the others ... contain passages in prose and poetry of the highest accomplishment. Basho wrote the diary as a literary re-creation of an actual journey he made to the then remote reaches of northern Japan, a trip begun in 1689 and lasting for over two years. In this diary, which he kept reworking and revising until his death, he mixed fact, fiction, poetry, and prose to create the record of a journey that moves both geographically and spiritually, one strand mixing with the other on virtually every page. Read and reread with care, The Narrow Road to the Deep North can reveal more qualities still basic to Japanese cultural attitudes than perhaps any other work in the whole canon of classical literature. For once, the highest of reputations is truly deserved."

See all Editorial Reviews


Product Details

  • Paperback: 124 pages
  • Publisher: Kodansha America; Revised edition (September 1980)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0870114239
  • ISBN-13: 978-0870114236
  • Product Dimensions: 7.2 x 4.4 x 0.4 inches
  • Shipping Weight: 4.8 ounces
  • Average Customer Review: 2.0 out of 5 stars See all reviews (4 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #2,313,146 in Books (See Bestsellers in Books)

Inside This Book (learn more)
Browse and search another edition of this book.



Books on Related Topics (learn more)
 
 


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
Check a corresponding box or enter your own tags in the field below.
(34)
(18)
(10)
(5)
(5)
(5)

Your tags: Add your first tag
 
Help others find this product — tag it for Amazon search
No one has tagged this product for Amazon search yet. Why not be the first to suggest a search for which it should appear?

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

 

Customer Reviews

4 Reviews
5 star:    (0)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:
 (1)
1 star:
 (2)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
2.0 out of 5 stars (4 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
29 of 29 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars This translation is laughable!, November 18, 2003
By Michael Bonar (Winnipeg, Manitoba Canada) - See all my reviews
This is the worst translation of Basho that I have ever seen. She makes all the haiku rhyme!!! Ugh! I suppose in Lady Bouchier's idle mind that's how poetry should appear.

Here's a quote: "Life itself is a journey; and as for those who spend their days upon the waters in ships and those who grow old leading horses, their very home is the open road."

Now compare that to Sam Hamill's translation: "A lifetime adrift in a boat, or in old age leading a tired horse into the years, every day is a journey, and the journey itself is home."

This book is embarrassing. Don't buy it.

Comment Comment (1) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
20 of 20 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Don't buy this one!, January 6, 2004
By cauldhame (Melbourne Australia) - See all my reviews
There are several different translations of Basho's Narrow Road extant and without doubt this is the worst generally available. Dorothy Britten's translations of both the text and verse cloy terribly, and betray her shallow understanding of the form. Her translations of some of Basho's best haiku rhyme, which should be enough to put anyone off.

If you want to buy a translation of this wonderful work, I recommend a different Kodansha publication -- the edition featuring Masayuki Miyata's breathtaking illustrations and Donald Keene's somewhat academic but still vastly superior translations. Don't buy this one!

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
9 of 10 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Can Haiku Be Translatable?, September 19, 2004
We can find Basho almost everywhere in Japan. My hometown is close to the Tokaido-highway and easy to find stone monuments with Basho's haiku inscribed in it.

Dorothy Britton did fine job in the mission-impossible task of
translating Basho haiku into palpable English. I am not well versed in poetry so I do not know how great her translation is with respect to literal viewpoint. She created the method by which peculiarly styled Japanese poem is converted into that of rhyme based western poem. Her English translation is easy to understand so it could be enjoyed by huge number of people not limited to those highly educated. As a Japanese who usually reads this essay in archaic Japanese of 17th century, her translation is instrumental in understanding what difficult Japanese words mean.

As far as Haiku translation goes English language has huge disadvantages.
1: Deletion of subject is difficult while in old Japanese it is really common.
2: Phonetically Japanese and English is so different. For example, in Japanese, common English words such as STRIKE is
pronounced SU-TO-RIE-KU. In Englsih one syllabled but in Japanese phonetics it requires four syllables.

So as syllable based translation. Basho's haiku will be translated rather explanatory than its original Japanese form.

In conclusion, I think she did a great job as a translator and her translation quite natural. No wonder Kodansha International adopted her translation for Japanese English learners.

Recommended for wide range of Japanese culture appreciators.

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
Most Recent Customer Reviews

2.0 out of 5 stars Nice volume, but not the best translation
Although Ms. Bitton's translations of Basho's prose are not far off from other versions of this title, many have complained of the rhyming scheme she employs when translating the... Read more
Published on March 24, 2007 by thetwonky

Only search this product's reviews



Customer Discussions

 Beta (What's this?)
New! See all customer communities, and bookmark your communities to keep track of them.
This product's forum (0 discussions)
  Discussion Replies Latest Post
  No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
  [Cancel]


   
Related forums


Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)



Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject


Cut Grass like Butter

Shop all Oregon mower blades
Keep your lawn mower sharp and ready to go by replacing that old mower blade with an Oregon Gator mower blade. Choose from Gator Mulcher or Fusion blade technology designed to fit almost any lawn mower.

Shop all Oregon mower blades

 

Best Books of 2008

Best of 2008
Find our top 100 editors' picks as well as customers' favorites in dozens of categories in our Best Books of 2008 Store.
 

Dive into Summer Reading

Summer Reading for Kids and Teens
Don't even think about hitting the beach without browsing the books in our Summer Reading Store. Discover bestsellers, paperback picks, beach reads, and more terrific titles all summer long.
 
Shop for the Sjoberg Workbench
Swedish-Made Sjoberg WorkbenchKeep your work area organized with the beautifully made and useful Sjoberg workbench.
 

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.



Where's My Stuff?

Shipping & Returns

Need Help?

Your Recent History

  (What's this?)
You have no recently viewed items or searches.

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.

Look to the right column to find helpful suggestions for your shopping session.

Continue shopping: Top Sellers
Glenn Beck's Common Sense
Glenn Beck's Common Sense
Finger Lickin' Fifteen
Finger Lickin' Fifteen by Janet Evanovich
Darkfever
Darkfever by Karen Marie Moning

Conditions of Use | Privacy Notice © 1996-2009, Amazon.com, Inc. or its affiliates