or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
Express Checkout with PayPhrase
What's this? | Create PayPhrase
More Buying Choices
64 used & new from $6.36

Have one to sell? Sell yours here
 
   
Les Fleurs Du Mal
 
See larger image
 

Les Fleurs Du Mal (Paperback)

~ (Author), (Translator)
4.2 out of 5 stars  See all reviews (13 customer reviews)

List Price: $18.95
Price: $12.89 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $6.06 (32%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Want it delivered Tuesday, November 17? Choose One-Day Shipping at checkout. Details
20 new from $9.93 44 used from $6.36

Formats

Amazon Price New from Used from
  Hardcover, June 30, 1982 -- -- $10.99
  Paperback, September 30, 1985 $12.89 $9.93 $6.36

Frequently Bought Together

Les Fleurs Du Mal + Paris Spleen (New Directions Paperbook) + The Flowers of Evil (Oxford World's Classics)
Price For All Three: $32.31

Show availability and shipping details

  • This item: Les Fleurs Du Mal by Richard Howard

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Paris Spleen (New Directions Paperbook) by Charles Baudelaire

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • The Flowers of Evil (Oxford World's Classics) by Charles Baudelaire

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

The Flowers of Evil (Oxford World's Classics)

The Flowers of Evil (Oxford World's Classics)

by Charles Baudelaire
4.3 out of 5 stars (24)  $9.86
Rimbaud: Complete Works, Selected Letters, a Bilingual Edition

Rimbaud: Complete Works, Selected Letters, a Bilingual Edition

by Wallace Fowlie
4.3 out of 5 stars (3)  $12.92
The Painter of Modern Life and Other Essays (Arts & Letters)

The Painter of Modern Life and Other Essays (Arts & Letters)

by Charles Baudelaire
5.0 out of 5 stars (1)  $9.95
A Season in Hell and The Drunken Boat

A Season in Hell and The Drunken Boat

by N. Rimbaud
4.0 out of 5 stars (7)  $8.76
The Writer of Modern Life: Essays on Charles Baudelaire

The Writer of Modern Life: Essays on Charles Baudelaire

by Walter Benjamin
3.0 out of 5 stars (1)  $15.39
Explore similar items

Editorial Reviews

Product Description

WINNER OF THE American Book Award in Translation for 1983, Richard Howard’s version of this landmark work of modernist verse, published here in tandem with the French original. Embellished by a frontispiece portrait and nine floral monotypes by Michael Mazur.


Language Notes

Text: French, English --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Product Details

  • Paperback: 400 pages
  • Publisher: David R. Godine (October 1985)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0879234628
  • ISBN-13: 978-0879234621
  • Product Dimensions: 9.1 x 5.4 x 1 inches
  • Shipping Weight: 1.3 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars  See all reviews (13 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #144,350 in Books (See Bestsellers in Books)

    Popular in this category: (What's this?)

    #4 in  Books > Literature & Fiction > Authors, A-Z > ( B ) > Baudelaire, Charles

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 
(2)

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

 

Customer Reviews

13 Reviews
5 star:
 (8)
4 star:
 (2)
3 star:    (0)
2 star:
 (3)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.2 out of 5 stars (13 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
73 of 75 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Richard Howard's Translation, June 5, 2002
By Stephen McLeod (New York, NY USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
You have to be a detective when you're looking for customer reviews of translations of Great Books Not in English. For example, does anyone know that this is the Richard Howard translation? That would be valuable to know, but this virtual bookstore doesn't think that's important enough to tell you, so I'm telling you. (Then again, who knows where you are reading this?). This certainly is the first and most important thing any literate person buying an English edition of Baudelaire would want to know. Hence, this review.

This - Richard Howard's translation, published by Godine - ISBN: 0879234628 - is the most meticulous and lyrical in English. Although it should go without saying, Les Fleurs du Mal is a book of poems. These are poems written in the 19th century. In France. In French. Not 21st century France. Not 21st century French. Certainly not English prose masquerading as verse. Something very specific. So, even before the reader can get to the fact that it's Baudelaire, he needs to be relocated, as it were, and not have to worry about the process. Put another way, getting from there to here requires a guide. No one is better qualified for that task than Richard Howard. And he has succeeded in ways that no previous English translation has managed. This is only possible because, in addition to being the present translator, Richard Howard is one of America's finest poets. As RH knows better than anyone, "giving pleasure means taking pains." This translator has taken pains and given us a heady whiff of CB's "sickly flowers."

Comment Comments (2) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
30 of 30 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A bilingual tour de force, August 26, 2002
By de_lege_ferenda (United States) - See all my reviews
... This book does indeed include the original French version in its second half, and Richard Howard's breathtakingly vivid and vital English translation in its first half. This is the definitive English translation of Les Fleurs du Mal, and by far my favorite.

As to the substance of this remarkable book of poetry, Baudelaire's work is one of such groundbreaking genius on so many levels that it may never be equaled. He has achieved Gustave Flaubert's great aim of "le seul mot juste" (the unique right word) with such consistency that one can only smile in amazement and wonder. The aural music created by this poetry intoxicates as the meaning of the words strikes deep into the heart of the reader, putting into words thoughts and feelings that he could never express. These alternate with shocking and horrifying images that bring to mind Kafka's "Metamorphosis." Longing, irony, desolation, desire, betrayal, anger, melancholy, ecstasy, alienation, and more are Baudelaire's subjects, and his words are the arrows in his quiver that never miss their mark. A few of my favorites are: The Albatross, Elevation, Hymn to Beauty, The Head of Hair, The Cat, Spleen III, The Clock, and Hymn.

As a look into the human heart and mind, I rank this work with Michel de Montaigne's "Essays." It would also land on my list of universal, desert-island books.

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
19 of 20 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars exemplary translation; mediocre volume, December 12, 2003
By christopher wren "christopher_wren" (Denver, Colorado United States) - See all my reviews
Let me declare immediately that I agree with the other reader-reviews here: Richard Howard's translations of these poems are rich, sensual, potent, lurid renderings. His verse forgoes the shoehorn of obeying the foreign rhymes (a decision shared by Dante's best translators) and pursues instead a laden, incantatory English that is utterly full and alive--really alive and vital, almost writhing in his versions of Baudelaire's most charnel poems (like "Carrion," "Against Her Levity," and the grim crescendo of "To the Reader"), and with a nearly pungent eros in the coutless mistress poems. One need only read the French originals (included in the book's second half) to appreciate the alchemy of Howard's admixture of fidelity and music. They don't sound self-conscious like most translations, and I find myself reading them aloud.

But as for the whole volume--well, despite Howard's introductory apologia and his Keats quip, we could use explanatory notes, even if they're just stashed inobtrusively in the back, as with the Oxford Press edition. Howard calls such notes an "overbearing gloss," but we could always ignore them, if we wanted, so I don't see what the danger is. I find context valuable--after all, Baudelaire wrote within one. Howard's Baudelaire both stirs and harrows me, but it also awakens an earnest and respectful curiosity, the kind that must bring any translator to their authors in the first place, and ironically my proper curiosity makes this unannotated book incomplete.

I appreciate Howard's stout chronolgy of Baudelaire's life and work, but we could use an account of Baudelaire's aims, of symbolist poetry, of his sources and his impact. Howard's introduction offers four pages of detailed translator's defense and thanks to his supporters; surely Baudelaire and his work deserve at least as much attention! Baudelaire wrote "The Living Torch," for instance, in response to Poe's "To Helen": why not reprint Poe's little poem for us, with clarifying remarks about the history between the two writers? Baudelaire dedicates other poems to Hugo--but how come, and how are they fitting responses to Hugo? Such background would allow this volume to be a definitive Baudelaire experience, not just a definitive English rendering. Every other edition I've seen offers such helps, though I'm sure many others don't. And as I said, a book can include notes and you can choose to ignore them.

Anyway, Howard still gives us a bravura, rousing, chilling English Baudelaire. That is, obviously, the most essential thing about a book of foreign poetry, and it is what I celebrate and recommend about Howard's volume.

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews

4.0 out of 5 stars A nice help
This is exactly what I said in the title: a nice help, if you know something about the romance languages and are a beginner at French. Read more
Published 14 months ago by kresovukov

2.0 out of 5 stars overdone
I'd get this book for the quality of the paper and type (at least that of the version I bought back in the early 90s) and the great presentation of the French originals. Read more
Published 21 months ago by hates crowds

5.0 out of 5 stars Definitve translation
The definitive translation of the definitive book of romantic symbolist poetry. This edition includes the originals as well, which bumps it up to 5 stars for me.
Published 23 months ago by J. A. Buhrer

2.0 out of 5 stars A Poor Translation
I've lived with these poems, in the original French, for forty years; when Howard's English translation came out twenty years ago, I read it through, but never felt that it was... Read more
Published on September 1, 2007 by Michael Gunther

5.0 out of 5 stars creep close until you lie upon my heart
Howard's translation of Baudelaire's masterpiece is not to be missed. This is the poetic decadence that began the belle epoque and influenced so much of what was to come in... Read more
Published on November 24, 2006 by Samuel Wells

2.0 out of 5 stars Baudelaire bowdlerized?
In some translations, Baudelaire creeps up and stabs you. In this one he just sits and broods, smoking a hookah. Read more
Published on April 18, 2006 by Vermeer

5.0 out of 5 stars The Crystal Flowers
Published in a most beautiful format. The pure essence of the Flowers.

It reads as smooth as silk. Read more
Published on December 11, 2005 by D. M. Meekcoms

5.0 out of 5 stars Beyond
This book, these words, this particular translation takes me there. One of the only books on this planet which can move me to tears time and time again; a julien in my life.
Published on September 24, 2005 by Nina

5.0 out of 5 stars Pehaps one of the strongest poetic works ever
Charles Baudelaire revolutionized the litterary world when "les fleurs du mal" was published. Read more
Published on November 19, 2001 by Martin Johannes Møller

5.0 out of 5 stars Beautiful, Supernatural , and Always New
The most misunderstood aspect in Baudelaire's mind is to believe Baudelaire thought evil was an exception, while it formed the rule to which the flowers were the despised growth... Read more
Published on June 24, 2000 by jeff pedersen

Only search this product's reviews



Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   




Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject

Search Books by subject:







i.e., each book must be in subject 1 AND subject 2 AND ...
 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.


Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.