Review
Huang's definitive translation provides Western audiences with deeper insight into the I Ching. . . . Any reader interested in Eastern philosophy definitely will appreciate this book. --
New Age Retailer, Mar/Apr 99The publisher's decision to call this 'the definitive translation' might at first seem presumptuous, given the fact that generations of readers have come to venerate the Wilhelm, Legge, and Blofeld versions. However, a careful comparison of Huang's translation with these prior classics reveals it superiority in nearly every respect. Readers interested in acquainting themselves with the I Ching for the first time need to look no further; those who have formed a deep personal attachment to a previous translation owe it to themselves to explore this one as well. --
Intuition, Dec 1998What is constant through the translation is both a sense of tradition and an appreciation of modernity. . . . Throughout is a philosophical calmness, a sense of the intellectual mingling with the spirit of things. Most importantly, Huang makes this a useful Ching, more useful for the current temperament than older, more self conscious translations. --
The Book Reader, Spring/Summer 1999
Review
"A careful comparison of Huang's translation with the Wilhelm, Legge, and Blofeld versions reveals its superiority in nearly every respect."
(
Intuition
)
"What is constant through this translation is both a sense of tradition and an appreciation of modernity. . . . [It is] a more useful I Ching than older, more self-conscious translations."
(
The Book Reader )
"In
The Complete I Ching Alfred Huang has restored the true essence of the I Ching...."
(
Branches of Light, Spring-Summer-Fall 2005 )
"Huang suceeds, also, in producing a work that keeps opening up new vistas of understanding and inviting the reader to explore the many layers of discovery offered by the mathematical, visual, and literary dimensions of the classic."
(
Reg Little, New Dawn )
See all Editorial Reviews