See buying choices for this item to see if it's one of the millions that are eligible for Amazon Prime.

9 used & new from $49.99

Have one to sell? Sell yours here
 
 
The Role of Theology and Bias in Bible Translation: With a special look at the New World Translation of Jehovah's Witnesses
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don’t have a Kindle? Get yours here.
 
  

The Role of Theology and Bias in Bible Translation: With a special look at the New World Translation of Jehovah's Witnesses (Paperback)

by Rolf Furuli (Author), Rolf. Furuli (Author)
4.0 out of 5 stars See all reviews (23 customer reviews)


Available from these sellers.


3 new from $49.99 6 used from $59.95
Also Available in: List Price: Our Price: Other Offers:
Hardcover (1st) 2 used & new from $177.80

Customers Who Bought This Item Also Bought

Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

by Jason David BeDuhn
4.6 out of 5 stars (57)  $37.70
History of the Cross

History of the Cross

by Henry Dana Ward
3.5 out of 5 stars (6)  $10.16
The Trinity's Weak Links Revealed: A chain is only as strong as its weakest link

The Trinity's Weak Links Revealed: A chain is only as strong as its weakest link

by Robert L George
4.3 out of 5 stars (3)  $15.25
Divine Truth or Human Tradition?: A Reconsideration of the Roman Catholic-Protestant Doctrine of the Trinity in Light of the Hebrew and Christian Scriptures

Divine Truth or Human Tradition?: A Reconsideration of the Roman Catholic-Protestant Doctrine of the Trinity in Light of the Hebrew and Christian Scriptures

by Patrick Navas
4.2 out of 5 stars (5)  $21.37
Judging Jehovah's Witnesses: Religious Persecution and the Dawn of the

Judging Jehovah's Witnesses: Religious Persecution and the Dawn of the

by Shawn Francis Peters
4.2 out of 5 stars (14)  $12.21
Explore similar items

Editorial Reviews

Product Description
In the natural sciences, a basic principle is to break everything down to the smallest possible units and then study each unit. In linguistics and in the study of the biblical languages, a similar principle was followed with the word as the basic unit, but from the middle of this century the view has developed that the smallest units which were meaningful for translation had to be the sentence or even the paragraph. The author believes that the pendulum has swung too far in one direction, and that it still is meaningful to work with the word as the fundamental unit of translation. The book therefore suggests that for a particular target group - those who, by the help of their mother tongue, want to come as close as possible to the original languages - a literal translation will be better than an idiomatic one. In the course of discussion it is shown that the principles on which such a translation is based accords fully with modern linguistic principles." --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

About the Author
Rolf Furuli has worked with the biblical text for four decades. Since his first Greek lecture 24 years ago, his interest in translational questions, particularly in the finer nuances of the verbal systems of the biblical languages, has mushroomed, culminating in the publication of this book.

Rolf Furuli has earned his B.A. and mag.art (a degree between M.A. and Ph.D) from the University of Oslo, with an emphasis on Hebrew; he has also studied Accadian, Arabic, Aramaic, Ethiopic, Greek, Latin, Middle Egyptian, Syriac and Ugaritic, and has done postgraduate studies in applied linguistics and semantics. At present he is a lecturer in Semitic languages at the University of Oslo, and is also working on a project where the Hebrew Bible, the Dead Sea Scrolls and ancient inscriptions are studied with the goal of redefining the verbal system of classical Hebrew. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.


Product Details

  • Paperback: 360 pages
  • Publisher: Elihu Books; 1 edition (February 15, 1999)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0965981444
  • ISBN-13: 978-0965981446
  • Product Dimensions: 9.2 x 6.5 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 1 pounds
  • Average Customer Review: 4.0 out of 5 stars See all reviews (23 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #1,347,934 in Books (See Bestsellers in Books)


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
Check the boxes next to the tags you consider relevant or enter your own tags in the field below.
(2)

Your tags: Add your first tag
 
Help others find this product — tag it for Amazon search
No one has tagged this product for Amazon search yet. Why not be the first to suggest a search for which it should appear?

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

 

Customer Reviews

23 Reviews
5 star:
 (13)
4 star:
 (3)
3 star:
 (3)
2 star:
 (1)
1 star:
 (3)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.0 out of 5 stars (23 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
40 of 47 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars It changed my perspective, December 30, 1999
I never realized how much theology played in Bible translation. Mr. Furuli hilites this fact quite well and I now look at all Bible translations differently. I used to be critical of a number of translations of the Bible because in certain areas it seemed that they let their personal beliefs effect how they worded a verse. However, I now realize that even the NWT, which is my favorite translation, does the same thing. As Mr. Furuli points out, theology can't help but play a part in Bible translation. He shows for instance that if a verse can be grammatically and symatically translated two different ways, thus conveying two meanings that are totally opposite of each other, the deciding factor on how the translator translates the verse is then based off of his personal beliefs. Thus, grammatically Titus 2:13 can "legally" be translated to read that Jesus is The Great God or it can be translated to say that he is someone other than The Great God. The way one translates the verse is then based on how he feels it should read.

This book covers a number of verses that are controversial and shows how the translation can go a number of ways. One critic condemned Mr. Furuli for choosing the NWT but in my opinion there couldn't be a better translation to use as reference for the subject. The NWT translates a number of verses differently from how most bibles do, yet at the same time, a number of very popular Bibles read similar to the NWT in various verses. The end result is that nearly every Bible I have seen translates at least one controversial verse similar to the NWT or at least acknowledge that it is possible in their footnotes. Thus, Mr. Furuli's book is not just a defense for the NWT, it is a defense for nearly every Bible there is!

One critic condemns Mr. Furuli's book by supposedly pointing out a discrepency in his book where he condemns the TEV for interpreting a verse while at the same time saying that Bible translation is interpretation. What this critic forgot to mention in his review is that Mr. Furuli acknowledges that theology does play a part but at the same time, by use of footnotes to explain the other possible translations for a verse a Bible can allow the reader to make the last informed decision. He even criticizes the NWT at times for not doing this. Thus, this critics remarks are unwarranted.

My perspective has changed dramatically on Bible translations. I will no longer criticize Trinitarians for how the translate a verse (as long as it is legal among the rules of translation) since, in many instances, a verse can go several ways. What I do condemn though, is Trinitarians using their belief of the Trinity to justify which way to translate a verse and then turn a round and use their translation of the verse to justify the Trinity! Circular reasoning is not valid. The NWT does use the belief that Jesus is not God to sway them to translate certain verse to show that Jesus is not God. However, JW's do not then turn around and use that same verse to prove that Jesus is not God. We have literally hundreds of verses that show that Jesus is not God, and there is no question about how to translate them.

In conclussion, Mr. Furuli's book is a must for JW's and critics of JW's. Even if critics do not agree with the NWT, this book will help change their perspective and have more appreciation for all Bible translations. I could not give this book 5 stars because some things are too tachnical and I had to re-read several points twice before I could understand them. But again, that may just be the nature of the subject. I don't know if he could make it easier to read or not, but he may want to keep this in mind in his next revision.

Comment Comments (3) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
40 of 50 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Furuli's Learned Discussion of Translation Principles, May 19, 2003
By Edgar Foster (United States) - See all my reviews
I am one of Jehovah's Witnesses, who prefers using the NWT to any other translation. Yet, while what I'm about to say might be viewed as a biased favorable slant, I think I can somewhat objectively say that Rolf Furuli's book deserves five stars. Furuli skillfully introduces his readers to mental lexicon theory, two triangles of signification involving word, concept and reference, and he thoroughly explains what he means by "concept" and "bias".

Moreover, Furuli's book contains extended discussions on Jn 1:1c, 8:58, Col 1:15-17 and Philippians 2:6ff. He has a helpful section on the Tetragrammaton and Hebrew aspect in general. His work serves as a challenge to those who insist that Trinitarian explanations of Scripture are to be preferred to non-Trinitarian ones. Despite what some critics have unfairly charged, Furuli's comments are quite balanced and he often avoids resorting to dogmatism or assertion in _Theology and Bias in Bible Translation_. See pages 46-47 of his work.

Edgar Foster
Glasgow University

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
19 of 23 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars An excellent book for both anti-JW's and pro-JW's, October 28, 1999
By A Customer
As I read through the comments made by some I noticed that one of them was rather critical of Mr. Furuli's book. I have found the book to be quite interesting and it seems to be very well researched. Mr. Furuli makes good use of footnotes and quotes often from other sources. I would recomened this book to anyone. I give the book 5 stars because of it's great research and detail, but I would give it 4 1/2 stars if possible. The book get's very technical and many of the terms are not defined and it makes it hard for the average reader. Mr. Furuli does have little boxes that contain definitions of certain words, but when discusing deep grammatical subjects his technical words can cause a person to have to re-read that portion again. Mr. Furuli does a fine job of tracing the origins of the Trinity back to Middle and Neo Platonism, and also presents how the Ante-Nicene Fathers were originally subordiationist. He is not critical of the post Nicene Fathers who leaned on the philosphies of Plato and Philo to determine doctrine, but he is critical of how many transltors use the Trinity dogma as a basis for translation. But, he also shows that in some places ones theology must play a role in translation. When it comes to The holy spirit he shows that it is a matter of theology as to whether or not the translators will capitalize it, i.e. the Holy Spirit, or holy spirit. He shows that the Greek and Hebrew does not specify that The holy spirit should be capitalized or not, so it is based on the interpretation of the translator. I appreciate the long discusion of the "disputed text" in the NWT, and I believe that he does a good job of showing that "a god" is grammatically correct although not theologically. I like how he points out that the NWT would have been better if it had translated John 1:1 as "In the beginning was the Word and the Word was with God, and the Word was god" (little 'g') instead of "a god" or "divine" as the translation by Dr. James Moffat has it. All in all, Mr. Furuli's book is excellent and I would highly recomened it to anyone. Even if your anti-JW or pro-JW this book will benifit both groups. Peace with you, Mitchell
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews

2.0 out of 5 stars Good to know how a Jehova`s Witness think
If you want to contrast this book with a real NT scholar and greek expert (furulli is not) read Jesus as God: The New Testament Use of Theos in Reference to Jesus. Read more
Published 2 months ago by looking for Sara

5.0 out of 5 stars Point by Point - Excellent and Sound
This book brings home to those of reasonable mind and searching for truth the facts upon translation and the simple superiority of the New World Translation of the Holy Scriptures... Read more
Published 18 months ago by James Lawson

3.0 out of 5 stars A book on translation?
If you are looking for a book on The Role of Theology and Bias in Bible Translation, (in my opinion) you won't find it here. Read more
Published on December 15, 2005 by Michael M. Vestergaard

5.0 out of 5 stars Balanced and Scholarly
I found this book both informative and refreshing. Rolf Furuli is the rare scholar that has the courage to give controversial subjects in-depth analysis without wasting the... Read more
Published on March 6, 2005 by James Geuss

4.0 out of 5 stars Search for truth and impartiality
I suggest the book "Truth in Translation: accuracy and bias in English translations of the New Testament" by Jason David BeDuhn, for all those who have read this book. Read more
Published on February 4, 2005 by Eric J. Roy

5.0 out of 5 stars One of the best books on Bible translations to be found
I have read and re-read this book and each time I get more out of it. It is a little hard to understand but it was not written to be read as a novel but to be studied by people... Read more
Published on January 5, 2005 by Primitive Christianity

5.0 out of 5 stars Scholarly and Fair
I read and disected this book and found it very ballanced and well researched. Dr. Furuli has full grasp of the ancient languages and paints a picture regarding this much... Read more
Published on October 15, 2004 by Jeremiah Charles

3.0 out of 5 stars not for all people
The book is a good book, however it is not for all people. I have found it very difficult to get through. The subject matter I believe will lose most people. Read more
Published on October 1, 2003 by daydreamsbeliever

1.0 out of 5 stars Just One Agenda
Very briefly, this book is exactly what the title says: a 'look' at the New World Translation. Unfortunately, this 'look' is a long-winded and intricate apologia for the sect's... Read more
Published on August 21, 2003 by S Donahue

3.0 out of 5 stars Well-written, sophisticated, but gravely flawed polemic
Furuli characterizes his book as a scholarly study of Bible translation theory that uses the New World Translation (NWT) as a case study because it is "a modern, literal... Read more
Published on April 13, 2003 by Robert M. Bowman, Jr.

Only search this product's reviews



Customer Discussions

 Beta (What's this?)
New! See all customer communities, and bookmark your communities to keep track of them.
This product's forum (0 discussions)
  Discussion Replies Latest Post
  No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
  [Cancel]


   


Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)



Look for Similar Items by Category


Need a Wrench with Great Impact?

Shop for impact wrenches at Amazon.com
Tough jobs require the power of a wrench that won't back down. A variety of impact wrenches are available for any number of projects at prices you'll like.

Shop for impact wrenches

 

Big Savings in Books

Bargain Books
Find great titles at fantastic prices in our Bargain Books Store.
 

On the Brighter Side

Shop for track lighting
Customizing your space with track lighting allows you to brighten areas, highlight artwork, or illuminate your everyday life.

Shop for track lighting

 

Best Books

Best of the Month
See our editors' picks and more of the best new books on our Best of the Month page.
 

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.



Where's My Stuff?

Shipping & Returns

Need Help?

Your Recent History

  (What's this?)
You have no recently viewed items or searches.

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.

Look to the right column to find helpful suggestions for your shopping session.

Continue shopping: Top Sellers
Paranoia
Paranoia by Joseph Finder
My Soul to Lose
My Soul to Lose by Rachel Vincent
Finger Lickin' Fifteen
Finger Lickin' Fifteen by Janet Evanovich
Glenn Beck's Common Sense

Conditions of Use | Privacy Notice © 1996-2009, Amazon.com, Inc. or its affiliates