Review
"'Book lovers queue here' Scotland on Sunday 'A writer whose work is full of depth and allusion... wonderfully absurd humour' Independent on Sunday 'An intelligent, intriguing and atmospheric novel worthy of its inspiration. It is admirably served by Antonia Lloyd-Jones' nuanced and readable translation' Independent 'A delightful period piece... His style is charmingly effective, the book written with an understated wit very much of the era in which it is set, and gently, deceptively provocative' Observer"
Product Description
Winner of 2009 Found in Translation Prize given for the best translation of Polish literature to English language.
“Inventive and ironic, but riddling and elusive.”—The Independent
Set in Gdansk, twelve men have been invited by their mutual friend to model at a photographic session for a modern version of The Last Supper. The histories of the men are revealed through their thoughts on the day: their wayward behavior is a reflection of the role of the church in Polish society today. The reunion is disturbed as a wave of terrorist bombs paralyzes the city, creating upheaval and a sense of unease.
Pawel Huelle is a novelist, playwright, and newspaper columnist who lives in Gdansk, Poland. His previous books include Mercedes-Benz and Castorp.
Antonia Lloyd-Jones is one of the best translators of Polish literature into English. Her published translations from Polish include novels by Pawel Huelle and Olga Tokarczuk, short stories by Jaroslaw Iwaszkiewicz, and non-fiction, most recently by Ryszard Kapuscinski and Wojciech Tochman.
See all Editorial Reviews