27 used & new from $29.90

Have one to sell? Sell yours here
 
 
Septuaginta (Greek Edition)
 
 

Septuaginta (Greek Edition) (Hardcover)

~ Alfred Rahlfs (Editor)
4.7 out of 5 stars  See all reviews (7 customer reviews)


Available from these sellers.


7 new from $58.94 19 used from $29.90 1 collectible from $99.00

Formats

Amazon Price New from Used from
  Hardcover, July 31, 2006 $50.37 $46.37 $46.37
  Hardcover, June 1979 -- $58.94 $29.90

Customers Who Bought This Item Also Bought

Greek-English Lexicon of the Septuagint

Greek-English Lexicon of the Septuagint

by Johan Lust
4.8 out of 5 stars (4)  $75.57
Invitation to the Septuagint

Invitation to the Septuagint

by Karen H. Jobes
4.8 out of 5 stars (8)  $26.27
A New English Translation of the Septuagint

A New English Translation of the Septuagint

by Albert Pietersma
4.2 out of 5 stars (10)  $19.36
Biblia Sacra Vulgata (Vulgate): Holy Bible in Latin (Latin Edition)

Biblia Sacra Vulgata (Vulgate): Holy Bible in Latin (Latin Edition)

by R. Gryson
4.1 out of 5 stars (8)  $52.26
Grammar of Septuagint Greek: With Selected Readings, Vocabularies, and Updated Indexes

Grammar of Septuagint Greek: With Selected Readings, Vocabularies, and Updated Indexes

by F. C. Conybeare
3.5 out of 5 stars (6)  $13.57
Explore similar items

Editorial Reviews

Product Description

This new critical edition of the ancient Greek translation of the Old Testament corrects over a thousand minor errors, but leaves Rahlf's edition intact.

The text is based on Codices Vaticanus, Sinaiticus and Alexandrinus, with variants noted in the critical apparatus.

This edition includes English, German, Latin and Modern Greek Introductions, History of the Septuagint Text and Explanation of Symbols.

Significance of the Septuagint (LXX):
* The Septuagint is the most ancient translation of the Old Testament and consequently is invaluable to critics for understanding and correcting the Masoretic Text.
* The Septuagint was indispensable to the Early Church, serving as its "Bible." New Testament authors and Church Fathers would quote from the Septuagint when quoting the Old Testament. In this way, the LXX was instrumental in spreading the Messianic view of Jesus and propagating the Gospel. Knowledge of the Septuagint lends to a better understanding of the Old and New Testaments.
* The Septuagint served as the basis for the ancient Latin translations, that is, the Old Latin Vulgate.
* The Septuagint was important to Jews before the time of Christ--it helped Diaspora Jews who did not speak Hebrew still remain faithful to their religion, as well as allowing Gentiles to study Judaism.
* The Septuagint was important to early Christians--it helped inform their Messianic view of Christ and shaped the theology of the early Church.
* The Septuagint was important to the Catholic Church as it was the basis for the Old Latin Vulgate editions. --This text refers to an alternate Hardcover edition.



Language Notes

Text: Greek
Introduction: German, English, Latin

Product Details

  • Hardcover: 941 pages
  • Publisher: Deutsche Bibelgesellschaft (June 1979)
  • Language: Greek
  • ISBN-10: 3438051214
  • ISBN-13: 978-3438051219
  • Product Dimensions: 7.6 x 5 x 2 inches
  • Shipping Weight: 2.3 pounds
  • Average Customer Review: 4.7 out of 5 stars  See all reviews (7 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #890,667 in Books (See Bestsellers in Books)

    Popular in this category: (What's this?)

    #4 in  Books > Literature & Fiction > Foreign Language Fiction > More Languages > Greek

Look Inside This Book

What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

 

Customer Reviews

7 Reviews
5 star:
 (5)
4 star:
 (2)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.7 out of 5 stars (7 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
67 of 67 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Some suggested books and websites to accompany this volume, September 29, 2006
By a voice of reason (Houston, TX) - See all my reviews
  
As far as actually reviewing this version of the Septuagint (LXX), there isn't much more I can say than what the last reviewer mentioned. This volume is eminently readable due to the clear font and font size, it is portable, and it is the best available version of the LXX at this time (the Goettingen Septuagint, which is composed of more-recent [than Rahlfs] critical editions of most books in the LXX and is preferred by most scholars, is not readily available outside of the academic world).

I became interested in reading the LXX after mastering enough Koine Greek to be able to read the Greek New Testament (GNT). It took me only a few verses to realize that there are many more vocabulary words in the Septuagint than in the GNT. As this is the case, I recommend Lust, Eynikel, and Hauspie's "Greek-English Lexicon of the Septuagint" (available on Amazon). There are few LXX tools available at the moment, and this lexicon covers every word in the LXX; Muraoka's lexicon, for instance, only covers the Pentateuch and the Prophets. This lexicon is not to the LXX what BDAG is to the GNT, but it is the best there is right now.

The LXX has a mix of classical Greek, Semitisms, and (mostly) Koine Greek that makes it a more difficult read than the GNT. The versification is also different in some of the books than in English translations of the Bible (most of which are based on the Hebrew Masoretic Text [MT], which differs from the Septuagint in the just-mentioned instances). Karen Jobes and Moises Silva have written an excellent volume, titled "Invitation to the Septuagint" (also available on Amazon), that anyone should read before actually attempting to read the LXX itself. In addition, they supply a helpful appendix that gives the differences in versification between the LXX and English translations; the version of the LXX they use is Rahlfs' edition, which is why I mention the book here.

I believe the Septuagint receives short shrift in biblical studies circles. The usual assertion is that it is likely to be less reliable than the Hebrew text because there are so many different versions that were written and revised by so many different people (Jobes and Silva discuss the multiple texts of the LXX). However, the Dead Sea Scrolls (DSS) have shown that the Septuagint may actually be more reliable than people previously thought, since many passages in the DSS agree with the Septuagint over the Masoretic Text (that is, in cases where there is a discrepancy); it appears to be obvious that the Hebrew text underwent some changes as well before it was standardized into the Masoretic Text (although Jobes and Silva provide useful and necessary information about the dangers inherent in trying to use the LXX for textual criticism of the MT). If you are interested in this line of study, I recommend purchasing a copy of the "The Dead Sea Scrolls Bible" by Martin G. Abegg et al. (again, available on Amazon) and comparing passages from the DSS, the LXX, and a Masoretic-Text based English translation (or, better yet, the Masoretic Text itself, if you also read Hebrew).

Additionally, there is a group in Oregon that completed a new interlinear translation of the Greek Bible in 2006 that includes both the LXX and the GNT. Their "Apostolic Bible" includes both a Lexical Concordance and an English-Greek Index, which are invaluable tools for study of the LXX (they are currently working on an Analytical Lexicon, which also will be immensely useful since Bernard Taylor's "Analtyical Lexicon to the Septuagint" is no longer in print). This work does have two unfortunate shortcomings: 1) The LXX is missing the apocryphal books, and 2) They translated both the Old and New Testaments from the Complutensian Polyglot (rather than using Rahlfs' edition for the LXX and NA27/UBS4 for the GNT; the Complutensian Polyglot, like the Textus Receptus, contains many erroneous readings in the NT). Their volume (which is also available on disc) is only available on their website (sorry, Amazon, but I'm trying to help folks out here), which can easily be found through any internet search engine.

Other books which may be of varying degrees of usefulness are: 1) "Concordance to the Septuagint Versions of the O.T. (including the Apocryphal Books)" by Edwin Hatch and Henry Redpath (this concordance is in Greek only, so it is meant for those who are fully versed in the language); 2) "Grammar of the Septuagint Greek with Selected Readings from the Septuagint" by F.C. Conybeare and St. George Stock (see my review on Amazon); and 3) the newly-released "A New English Translation of the Septuagint" edited by Albert Pietersma and Benjamin G. Wright (see my review on Amazon). Of course, there is also the older "Septuagint with Apocrypha: Greek and English" by Sir Lancelot C.L. Brenton to help the reader who wants/needs an English translation alongside the Greek text.

There are additional books available that look at the history of the Septuagint and its use by both Jews and Christians, but there is a still a dearth of study resources on the LXX at this time (unless you are a professional scholar and have access to all of the scholarly literature); however, there are some helpful websites that are available to all. Again, internet search engines will enable you to locate such sites. I hope that both LXX websites and this review will be of help to those interested in studying the Old Testament in Greek.

Comment Comments (3) | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
23 of 24 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Brian from Hull, December 19, 2006
The here presented new edition of Alfred Rahlfs's critical pocket-edition is not a fundamentally revised edition, but a moderate revision of the first edition published in 1935 by the Privileged Wurttemberg Bible Society in Stuttgart. Any potential buyer should be aware that this is a pocket-edition which has relatively small font, although its content(2200pages)largely retains an original Rahlfs's septuaginta in 1935 with a small revision.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
83 of 99 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Various LXX versions, January 9, 2003
By A Customer
Rahlfs' edition is also based upon Codex Vaticanus, but textual variants found in codex Alexandrinus and codex Sinaiticus are adopted in preference to those in codex Vaticanus based upon Rahlfs' critical opinion. He is using standard text critical methodology to judge which are more likely representative of the "Old Greek" version used by the majority of Jews.

Sir Lancelot Brenton's edition of the LXX (The Septuagint with Apocrypha ISBN: 0913573442 )is based upon a single source, codex Vaticanus, with some variants from codex Alexandrinus mentioned in the footnotes, but not affecting, I believe, the translation, except in a few cases where the Vaticanus manuscript was mutilated and Alexandrinus provided the next best text (and these cases are enumerated in an appendix)...

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews

5.0 out of 5 stars Septuaginta
My order arrived and it is good. I am particularly glad that Amazon offerred to send a replacement when the first order did not arrive. Read more
Published 20 months ago by Chris Chris

4.0 out of 5 stars Convenience vs. comfort
The books produced by the German Bible Society (marketed in the U.S. by Hendrickson) are always superbly well made, and this LXX edition is no exception. Read more
Published on September 29, 2007 by Q. S. F. Tertullian

5.0 out of 5 stars BUY THIS!
This is an excellent copy of the Septuagint. Excellent font. Beautifully bound. I concur what the other reviewers stated. Read more
Published on September 9, 2006 by William Steinburger

5.0 out of 5 stars Good for the scholar and for the serious student of Greek
A friend of mine asked if this Septuaginta edition had the approval of the Catholic Church, that is, the infamous "nihil obstat" (which is Latin meaning that "nothing impedes the... Read more
Published on October 5, 2004 by Roberto P. De Ferraz

Only search this product's reviews



Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   




Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.