or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
Express Checkout with PayPhrase
What's this? | Create PayPhrase
Sorry!
More Buying Choices
23 used & new from $65.11

Have one to sell? Sell yours here
 
   
Greek-English Lexicon of the Septuagint
 
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don’t have a Kindle? Get your Kindle here.
 
  

Greek-English Lexicon of the Septuagint (Hardcover)

~ J. Lust (Author, Editor), E. Eynikel (Editor), K. Hauspie (Editor)
4.8 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)

Price: $119.99 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Only 1 left in stock--order soon (more on the way).

14 new from $67.64 9 used from $65.11

Formats

Amazon Price New from Used from
  Hardcover $80.96 $80.96 $119.81
  Hardcover, January 31, 2004 $119.99 $67.64 $65.11
  Paperback -- $99.17 $27.89

Frequently Bought Together

Greek-English Lexicon of the Septuagint + Septuaginta (Greek Edition) + Invitation to the Septuagint
Price For All Three: $196.63

Show availability and shipping details

  • This item: Greek-English Lexicon of the Septuagint by J. Lust

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details

  • Septuaginta (Greek Edition) by Alfred Rahlfs

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details

  • Invitation to the Septuagint by Karen H. Jobes

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

A New English Translation of the Septuagint

A New English Translation of the Septuagint

by Albert Pietersma
4.2 out of 5 stars (10)  $19.36
Invitation to the Septuagint

Invitation to the Septuagint

by Karen H. Jobes
4.8 out of 5 stars (8)  $26.27
The Septuagint with Apocrypha: Greek and English

The Septuagint with Apocrypha: Greek and English

by L. C. L., Sir Brenton
4.4 out of 5 stars (49)  $29.67
Grammar of Septuagint Greek: With Selected Readings, Vocabularies, and Updated Indexes

Grammar of Septuagint Greek: With Selected Readings, Vocabularies, and Updated Indexes

by F. C. Conybeare
3.5 out of 5 stars (6)  $13.57
A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd Edition

A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd Edition

by Frederick W. Danker
4.8 out of 5 stars (40)  $115.06
Explore similar items

Product Details

  • Hardcover: 678 pages
  • Publisher: American Bible Society (January 31, 2004)
  • Language: English
  • ISBN-10: 3438051249
  • ISBN-13: 978-3438051240
  • Product Dimensions: 9.4 x 6.1 x 1.4 inches
  • Shipping Weight: 2.4 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.8 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #1,033,048 in Books (See Bestsellers in Books)

    Popular in this category: (What's this?)

    #53 in  Books > Religion & Spirituality > Other Eastern Religions > Sikhism

What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?

Greek-English Lexicon of the Septuagint
49% buy the item featured on this page:
Greek-English Lexicon of the Septuagint 4.8 out of 5 stars (4)
$119.99
The Septuagint with Apocrypha: Greek and English
22% buy
The Septuagint with Apocrypha: Greek and English 4.4 out of 5 stars (49)
$29.67
Septuaginta (Greek Edition)
12% buy
Septuaginta (Greek Edition) 4.7 out of 5 stars (7)
$50.37
A New English Translation of the Septuagint
10% buy
A New English Translation of the Septuagint 4.2 out of 5 stars (10)
$19.36

Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

 

Customer Reviews

4 Reviews
5 star:
 (3)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.8 out of 5 stars (4 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
12 of 12 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Excellent but quirky, May 6, 2008
By Paul Stevenson "Linguist" (Silver Spring, Maryland, USA) - See all my reviews
(REAL NAME)      
The preparation of a modern lexicon dedicated to the vocabulary of the LXX is most welcome. Yes, one can find all the words in the unabridged Liddell & Scott A Greek-English Lexicon, Ninth Edition with a Revised Supplement, but the latter volume is not very portable, and it has far more information than a reader of the LXX will need.

A more important difference, though, is that the present volume addresses many matters of lexical meaning that are peculiar to the LXX. Many senses given are followed by verse references. An exceptionally helpful feature, and one which I am sure took much time to develop, is the inclusion of hypotheses about how certain odd-looking translations in Greek may have been derived from the Hebrew text. This may be due to a different assumed voweling, a slightly different consonantal text or a simple misunderstanding by the Greek translators.

Words unique to the LXX and literature based on it are marked, as are words found in the NT. Corrections to Rahlf's Septuaginta, to which this is a companion volume, are also indicated.

While my overall impression of this volume is very good, there are a few desiderata I have for a subsequent edition:

1. Many of the translations are rather old-fashioned, and some are positively obsolete. I burst out laughing when I found "conjure" as the translation of *exorkizo*, which means 'to put under oath'. The fact that this gloss is found in Liddell & Scott suggests that the authors depended too much on its quaint 19th-century and earlier vocabulary, rather than giving modern English equivalents in all cases.

2. Occasionally an additional gloss is needed. For example, *elegcw* (elenkho) needs the gloss 'to prove to be' for Wisdom 2:11.

3. This lexicon has extremely few cross-references for unexpected or irregular forms. A few more would be highly desirable as an aid to students. Among them are *arnos* referring to *amnos* 'lamb, sheep' and *qhmwnia* (themonia) referring to *qimwnia* (thimonia) 'heap'.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
12 of 13 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Nothing else like it., January 6, 2006
By Philip J. Bohlken (Caldwell, Idaho) - See all my reviews
(REAL NAME)   
I do not regularly read the Septuagint, but there are times when a passage from it is helpful for work in the New Testament. At such times the last thing one wants is to encounter an unfamiliar vocable or a vocable that has a twist in meaning different from the usual New Testament meaning. Such words are not likely to be found in other Greek lexicons. For such times this work is very helpful. It is not exactly a concordance to the Septuagint, but does give several passages where the word is used, sometimes indicating the list is complete for all occurences. It is spendy, but a very good resource. Put it on a wish list and wait for someone to buy it for you.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
9 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Form and function united, September 29, 2007
By Q. S. F. Tertullian "David" (Massachusetts, USA) - See all my reviews
The LXX is a unique body of literature. When the Jewish scholars translated their Scriptures into Greek (c. 350-250 B.C.), they had to utilize existing Greek vocabulary, and assign to it Hebrew religious concepts. In doing so, they sometimes influenced the understanding of that Greek vocabulary for their readers. In other words, the meaning of a Greek word in Thucydides/Plato may not match the way the word is used in the LXX. Therefore, the generally excellent Liddell-Scott should be supplemented with this exquisitely produced volume. I can not say enough positive about the printing and binding standards of the German Bible Society. Most lexicons are a pain on the eyes, but this one is a joy to use.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews

5.0 out of 5 stars BUY THIS!
This is the companion to Stuttgart's Septuaginta. It is an excellent lexicon. It has the highest quality Greek font. It is very informitive. And is nicely bound. Read more
Published on September 10, 2006 by William Steinburger

Only search this product's reviews



Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   




Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.


Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.