21 used & new from $4.30

Have one to sell? Sell yours here
 
 
They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words and Phrases (The Writer's Studio)
 
 
Tell the Publisher!
I’d like to read this book on Kindle

Don’t have a Kindle? Get your Kindle here.
 
  

They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words and Phrases (The Writer's Studio) (Paperback)

~ (Author)
3.7 out of 5 stars  See all reviews (14 customer reviews)


Available from these sellers.


7 new from $23.89 14 used from $4.30

Formats

Amazon Price New from Used from
  Paperback -- $23.89 $4.30

Special Offers and Product Promotions

  • CreateSpace
    Get Published: Take your book from manuscript to the masses with CreateSpace, a member of the Amazon group of companies. CreateSpace offers a full array of professional services, including book design, editing and marketing, to help you from start to finish with your publishing project. Learn more about publishing your book with CreateSpace and get a free e-booklet with 555 book promotion tips.


Customers Who Bought This Item Also Bought

The Meaning of Tingo: And Other Extraordinary Words from Around the World

The Meaning of Tingo: And Other Extraordinary Words from Around the World

by Adam Jacot de Boinod
The Highly Selective Dictionary For The Extraordinarily Literate

The Highly Selective Dictionary For The Extraordinarily Literate

by Eugene H. Ehrlich
3.9 out of 5 stars (19)  $13.26
In Other Words

In Other Words

by C. J. Moore
3.8 out of 5 stars (15)  $11.20
The Word Museum: The Most Remarkable English Words Ever Forgotten

The Word Museum: The Most Remarkable English Words Ever Forgotten

by Jeffrey Kacirk
3.5 out of 5 stars (8)  $14.49
They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words & Phrases

They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words & Phrases

by Howard Rheingold
Explore similar items

Editorial Reviews

Amazon.com Review

Which came first: The worldview, or the words to describe it? Very possibly the latter, argues the author of They Have a Word for It. "Finding a name for something," says Howard Rheingold, "is a way of conjuring its existence." While collecting words for this book, Rheingold says he "became sympathetic to the idea that we think and behave the way we do in large part because we have words that make these thoughts and behaviors possible, acceptable, and useful." Rheingold's refusal to pull together words for entertainment value alone--though many of these words, and Rheingold's commentary on them, are highly entertaining--is what has given this book (previously out of print) a kind of cult following.

Hawaiian contributes a word (ho'oponopono) here that means "solving a problem by talking it out"; Japanese, a term (kyoikumama) for a "mother who pushes her children into academic achievement"; Indonesian, a word (kekaku) meaning "to awaken from a nightmare"; and Mayan (some things, it seems, are universal), a concise way to say "stupid in-laws" (bol). While it is the Asian and obscure linguistic groups that seem to come up with the most "powerful" ideas, German wins for packing a whole sentence's worth of meaning into one (albeit long) word. How much happier Strunk and White would rest if we could just say Torschlüsspanik when discussing "the frantic anxiety experienced by unmarried women as they race against the 'biological clock'"; Treppenwitz when referring to the "clever remark that comes to mind when it is too late to utter it"; and Schlimmbesserung when lamenting "a so-called improvement that makes things worse." --Jane Steinberg



From Publishers Weekly

Rheingold (Tools for Thought, Talking Tech) is neither a linguist nor a Fachidiot ("narrow-minded technical expert"). Instead, as an animateur ("a person who can communicate difficult concepts to general audiences"), he often interjects an occurencia ("witty remark") as he reveals the Elementargedanken ("elementary thoughts of mankind") throughout these informal and informative essays. Over 150 words in 40 languages (Italian, Yiddish, Sanskrit, Mayan, Sioux, Thai, Kiriwina) are arranged thematically (business, dreams, spirituality, technology, politics), and only a fewthe Haida potlatch, the French-Creole lagniappe, the German Katzenjammerhave a recognizable ring. His aim is to present genuinely useful (rather than simply odd) words, since they "mold thoughts." Because he writes with an infectious enthusiasm for the subject, this delightful, fascinating lexicon is likely to spread the words.
Copyright 1988 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Product Details

  • Paperback: 224 pages
  • Publisher: Sarabande Books (August 1, 2000)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1889330469
  • ISBN-13: 978-1889330464
  • Product Dimensions: 7.8 x 5.3 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 13 ounces
  • Average Customer Review: 3.7 out of 5 stars  See all reviews (14 customer reviews)
  • Amazon.com Sales Rank: #572,613 in Books (See Bestsellers in Books)

More About the Author

Howard Rheingold
Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Visit Amazon's Howard Rheingold Page

Look Inside This Book


What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?

They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words and Phrases (The Writer's Studio)
73% buy the item featured on this page:
They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words and Phrases (The Writer's Studio) 3.7 out of 5 stars (14)
They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words & Phrases
12% buy
They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words & Phrases 5.0 out of 5 stars (1)
The Meaning of Tingo: And Other Extraordinary Words from Around the World
9% buy
The Meaning of Tingo: And Other Extraordinary Words from Around the World 3.6 out of 5 stars (16)
In Other Words
3% buy
In Other Words 3.8 out of 5 stars (15)
$11.20

Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

 

Customer Reviews

14 Reviews
5 star:
 (4)
4 star:
 (6)
3 star:
 (1)
2 star:
 (2)
1 star:
 (1)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
3.7 out of 5 stars (14 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

 
9 of 9 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A fun and interesting reference for language lovers, March 10, 2001
By audrey (white mtns) - See all my reviews
(TOP 500 REVIEWER)   
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This book is a lot of fun and well put together. Approximately 150 foreign words and phrases are divided into 11 sections, including family, business, politics, beauty, psychology, love, etc. One or two pages are used to describe each word, giving the pronunciation as well as its use in the native tongue and applicability to English. Words are taken primarily from the Romance languages -- French, Italian and Spanish -- but also from Chinese, Japanese, Navajo, Sanskrit, Bantu and at least a dozen others.

There is an interesting introduction, a bibliography and an index.

In the introduction the author mentions that he culled these samples from a list of hundreds; this might be an instance where an accompanying web site giving all of the words considered might be a lot of fun and very useful.

Highly recommended.

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
7 of 7 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars On the tip of my tongue..., July 6, 2003
How many times have you thought to yourself, 'I wish there were a word for this' ? Sometimes a feeling, sometimes an object, sometimes a description simply defies a simple one or two word construction, but rather involves lengthy comparison and development to get the point across, and often (particularly in conversation) doing such development leads away from the main topic of discussion.

Despite the vastness of the English vocabulary and the rich depth of heritage (a heritage strong on borrowing and adaptation), there are simply some things the English language lacks. I was reminded of this when writing a review on an archaeology book, in which the varying sense of history come through rather more clear in German than in English, where alternate words for history lose the historical sense.

This reminded me of the wonderful book by Howard Rheingold: They Have a Word for It: A Lighthearted Lexicon of Untranslatable Words & Phrases. Originally published in 1988, it is now back in print, and was a recent selection in one of the book clubs to which I am an over-subscriber. Rheingold is the author of many books, many on topics of technology, creativity, and intelligence. Perhaps he is best known for The Millennium Whole Earth Catalog, published in 1994.

`This book is meant to be fun. Open it at random and see if you don't find something that will amuse you, entertain you, titillate your curiosity, tickle your perspective. But you should know that reading this book might have serious side effects at a deeper level. Even if you read one page as you stand in a bookstore, you are likely to find a custom or an idea that could change the way you think about the world. It has to do with the insidious way words mold thoughts.' Indeed, this is true. The old dictum, 'don't think about elephants', is very true for this book. Each page will cause you think and ponder beyond the box of the English language.

Given Rheingold's technological interests, part of this book was researched, assembled, and created on early computer bulletin board services (BBS), which yielded for Rheingold both new friendships as well as interesting contributions of untranslatable words. Rheingold offered dinner to contributors of valuable additions. `Thinking about the right kind of untranslatable words creates a certain state of mind. I found myself looking at the mundane elements of everyday life through a new kind of lens, which revealed to me dimensions in my familiar environment that I simply had not seen before because I hand't known how to look.'

Words define who we are and how we see the word. Whether one lives in a literate society or not, whether one has other forms of intelligence (see Gardner's `Frames of Mind: The Theory of Multiple Intelligences') such as musical, mathematical, etc., the way people are socialised and educated in most every society since the advent of language has been in terms of language, both oral and written. Humans have striven to put things into ever more precise and meaningful yet full and adaptable language.

Rheingold breaks his analysis of untranslatable words into the following categories:
- Human Family Affairs: People Words
- You Are What You Say: Words of Power
- Dance of the Sexes: Men, Women, and the Words Between Them
- The Eye of the Beholder: Conceptions of Beauty
- Serious Business: Words About Work and Money
- States of Mind: Words, Thoughts, and Beyond
- Life Is But a Dream: The Jargon of Mental Technologists
- Spiritual Pathwords: The Map, the Territory, and the Mystery
- The Body Politic: Words and Social Action
- Toolwords: Technology and Worldviews
- Strange Memes: Language Viruses

English speakers have long been familiar with words such as Tao, a Chinese concept that means many things such as 'the way', 'the process', etc., or Shalom, the Hebrew multiple-purpose word for peace, greeting, parting, etc. Religion has had enough trouble being put into words in any language to be clearly articulated in any given one (hence the problems of translation and explanation from texts in one language to cultures in another). Perhaps it will be part of your dharma to understand more of these concepts, in and beyond English.

There are interesting ideas here, that English would find very useful. Drachenfutter, a word from the German, roughly means 'a peace offering from guilty husbands for wives'. More literally meaning 'dragon fodder' (not an image most wives would be happy to be associated with, if indeed the 'dragon' refers to the wife), it has been a rather common idea in Germanic cultures in the past. The Russian word razbliuto in essence stands for the feeling (not quite of love, but perhaps close) that a person has for someone once loved but now longer the object of affection.

This is a wonderfully entertaining and enlightening work, that will give hours of pleasure and can spark many conversations, untranslatable though they may be! With interesting words from every continent and many historical periods, this will broaden your perspective of the ways in which people have seen the world and communicated their understandings of the world to others. `If you want to change the way people think, you can educate them, brainwash them, bribe them, drug them. Or you can teach them a few carefully chosen new words.'

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
7 of 7 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Some of the words are just plain funny!, November 16, 2002
By Douglas C. Shaker (Palo Alto, CA United States) - See all my reviews
(REAL NAME)   
Rheingold (the editor of one of the editions of the Whole Earth Catalog) likes to collect unusual words from other languages.

Some of the words are useful: e.g. "attaccabottoni" for someone who grabs the conversation and won't let you go.
Or "Korinthenkacker" (literally "raisin crapper") for a boss that obsesses on insignificant details.

Some of the words are hilarious: e.g. "buritilulo" for the New Guinea highlands practice of comparing yams to settle a dispute. I imagine two folks standing next to a pile of root vegetables, one saying to the other "Ah! Your yams are incredible! I concede!"

And some of the words just seem to be good to know about:
"mokita" for the truth everybody knows but nobody speaks;
"razbliuto" for the feeling a person has for someone he or she once loved but now does not.

Anyway, I loved it. Do I use the words? No. But it think it is amazing how many strange and wonderful concepts humans have honored with their own words.

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews

4.0 out of 5 stars A charming and fun read, but...
I picked this book up at at an antique and used bookshop, and had a fun time reading it (I found myself exclaiming over all the phrases I wish I had already known). Read more
Published on August 27, 2006

4.0 out of 5 stars A great read for fun and enlightenment

For all those that think that English is a rich language, comes this fun little book that shows us how other cultures have developed words to express "just that"--a... Read more
Published on May 2, 2006 by Talia Carner

4.0 out of 5 stars a fun book about interesting words
A fun book about interesting words. Coul dbe used to increase one's vocabulary when wanting to make a point. A useful reference to keep around.
Published on January 7, 2006 by William D. Tompkins

2.0 out of 5 stars Questionable
I am not a native speaker of any language except English, so I cannot evaluate the veracity of these words. The entries look interesting, though often verbose. Read more
Published on March 10, 2004 by Joseph Biskup

5.0 out of 5 stars Useful words from the world
I love languages. Each one has their own words and phrases that are entirely untranslatable without several sentences of explanation. Read more
Published on April 29, 2003 by Douglas E. Welch

1.0 out of 5 stars Give it a pass
Rheingold has written a self-important book that pulls untranslatable words from a myriad of languages (Apache, Hawaiian, Pascuense, German, Italian, Bantu, Scottish, Indonesian,... Read more
Published on August 14, 2002 by J. Turner

4.0 out of 5 stars Words You Never Knew You Needed
The Russian mystic Ouspensky said that to change your consciousness, you must change the words you use. Read more
Published on July 12, 2002 by James B. Ross

3.0 out of 5 stars A bit didactic
I was turned off by Rheingold's opening to this book. I like etymology and playing with words, but I don't need to be told how to incorporate them into my life--or even that I... Read more
Published on June 7, 2002

4.0 out of 5 stars Critiquing this book
This book, written by Howard Rheingold, displays a list of words in which he borrows from other languages. Read more
Published on February 10, 2002 by Tim

2.0 out of 5 stars Incorrect information
I am Russian and a teacher of Russian Language. There is no such word as "razbliuto" (!!!) in Russian! How I can trust that the words in other languages are correct? Read more
Published on January 30, 2002 by Victoria

Only search this product's reviews



Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums




Product Information from the Amapedia Community

Beta (What's this?)


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject

 

Feedback

If you need help or have a question for Customer Service, contact us.
 Would you like to update product info or give feedback on images?
Is there any other feedback you would like to provide?

Your comments can help make our site better for everyone.



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.