I was glad Isabel didn't use the weapons mentioned on p. 227.
I admired a number of descriptions: "So none of the light gets away without earning its keep" (p. 57); "Sometimes when he wakes up next to Isabel he's still amazed, and relieved, that she isn't dead...It is as great a miracle as he has ever seen." (p. 63); "The recruiters weren't fussy about details." (p. 67); "History is that which is agreed upon by mutual consent." (p. 153); "Words had a way of getting into all sorts of places they weren't meant to. Best keep things to yourself in life, he'd learned." (p. 174); "You're the one who always says that if a lighthouse looks like it's in a different place, it's not the lighthouse that's moved." (p. 184); Frank's decision-"I can leave myself to rot in the past, spend my time hating people for what happened, like my father did, or I can forgive and forget." (p. 323).
Several times the sentences would have been stronger if "only" had been positioned right in front of what it modified: "some of them ever seen by only a handful of living souls" (p. 110); "A person could take only so much." (p. 238) and "People can take only so much, Ralph." (p. 263); "I'm alive only because of you two." (p. 341).
Lucy's response to the arachnids reminded me of the story of a child who perceived a wolf as a big dog and wasn't injured by the wild animal, who recognized the human presence as non-threatening (p. 199). I Kings 12:11 came to mind also, and sent me to learn that the tool of punishment was a kind of scourge p. studded with metal.
Thanks for increasing my vocabulary at least twice. Now I know that scion (p. 103) means descendant as well as the botanical definition, a detached living portion of a plant joined to a stock in grafting. I admire the pun in this usage.
I'm grateful for the book and that I took the advice of the other members of the book club: finish the book.