100 of 112 people found the following review helpful
Not OK even for .99,
Verified Purchase(What's this?)
This review is from: One, Two ... He is coming for you (Rebekka Franck, Book 1) (Kindle Edition)
If this book had been free, I wouldn't have bothered with a review. The story has potential and the pacing's decent, but grammar and spelling errors--along with really awkward syntax--were jarring. The author made an unwise decision to write the book herself in English rather than in her native language with a competent translator (or in English with a very good editor.) I'm a voracious reader, so I always look for the more inexpensive Kindle books. I resent being misled by inflated reviews, even if it's "only" .99. She should either not publish until it's ready (the better plan), or publish it for free download.
Sort: Oldest first | Newest first
Showing 1-6 of 6 posts in this discussion
Initial post: Aug 28, 2011 12:38:55 PM PDT
I just finished it. You are absolutely correct. In addition to the criticism you state, I would add that the dialog is sophomoric and repetitive. I was disappointed that I spotted the murderer immediately. The Italian was an obvious red herring, too pat. Maybe young adult readers would enjoy this, as it is woven around "high school pranks" in Denmark.
Posted on Sep 5, 2011 9:05:29 AM PDT
I have NOT purchased this book and don't intend to unless its translation and editing improve. All it took was a quick look at Amazon's Kindle edition SAMPLE to see that I fall on the side of the naysayers for this mystery. Shoddy editing or proofreading in other translated e-books I've purchased have yanked me out of the world of the narrative by repeating or truncating lines and leaving stray OCR characters unedited. Even more jarring would be this text's third person narration which reads as if it leapt full-blown out of a Google translation engine. I know from reading only a portion of the sample that this book would irritate me no end. Some of its reviews here, including yours, tell that I am probably right. The quality of translation and editing may not be all that make a translated book, but they are certainly near the top of the list of things that can break them.
Posted on Sep 9, 2011 4:15:29 PM PDT
Linda Harris says:
Don't let the poor quality of this book deter you from buying other books by this author. She has hired an editor who is helping her with her writing, mainly the problems these commenters have pointed out.
In reply to an earlier post on Sep 10, 2011 11:15:30 AM PDT
I'm glad she's gotten an editor, but with so many other choices out there, I'm not sure I'd want to take a chance on another one. What would definitely deter me is if for the next one, her friends continue to give unwarranted five-star ratings and effusive praise as soon as the book is released. I've since learned to check the other reviews of 5-star reviewers of new releases before making a decision. That tells me a lot, especially if--as often seems to be the case--the book in question is the only one the reviewers have commented upon.
In reply to an earlier post on Mar 10, 2013 6:47:59 AM PDT
Jeromy C. Turner says:
Is the editor going to help her pick out book titles and covers that aren't a rip-off of "A Nightmare on Elm Street"?
In reply to an earlier post on Jan 1, 2014 8:14:10 AM PST
Bonnie Vause says:
Who is the new editor??
‹ Previous 1 Next ›